Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while and he found $97 billion " (Engels → Frans) :

Was he delighted this morning when he found out that the federal government surplus was now in excess of $14 billion?

A-t-il été heureux de constater ce matin que l'excédent du gouvernement fédéral dépasse maintenant les 14 milliards de dollars?


He found out that the government made a mistake in the date of birth, because they were arguing he was born while his parents were still in the diplomatic service, which is not the case at all, according to him.

Il a découvert que le gouvernement avait fait une erreur au sujet de sa date de naissance. Le gouvernement faisait valoir que cette personne était née alors que ses parents faisaient toujours partie du corps diplomatique, ce qui n'est pas absolument pas le cas selon l'intéressé.


Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, CPC): Mr. Speaker, yesterday the finance minister put on a pair of pants he had not worn in a while and he found $97 billion in the pocket.

M. Monte Solberg (Medicine Hat, PCC): Monsieur le Président, hier le ministre des Finances a mis un pantalon qu'il n'avait pas porté depuis un bon moment et il a trouvé 97 milliards de dollars dans une poche.


A. whereas a study published by the CGIA in Mestre on 26 September 2015 found that ‘between the end of June 2011 and the same period in 2015, total figures for bank lending to companies fell by EUR 104.6 billion, while the number of cases of extortion and usury-related offences reported by police to the judiciary rose exponentially. In 2011, 352 cases of usury were reported; in 2013 (last ...[+++]

A. considérant que la confédération générale italienne de l'artisanat de Mestre, dans une étude publiée le 26 septembre 2015, indique qu'entre la fin juin 2011 et la fin juin 2015, le montant des prêts bancaires aux entreprises a baissé de 104,6 milliards d'euros, tandis que le nombre d'extorsions et de délits d'usure dénoncé par les forces de l'ordre à l'autorité judiciaire a considérablement augmenté: ainsi, les plaintes pour délit d'usure s'élevaient à 352 en 2011, puis à 460 en 2013 (dernières données disponibles), soit une augmentation de 30,7 %, tandis que le nombre d'extorsions est passé de 6 099 à 6 884, soit une augmentation de ...[+++]


He then highlighted the agreement found on the EUR 35 billion support package to stimulate growth and jobs in Greece – something the Commission has always insisted on.

Il a ensuite insisté sur l'accord dégagé concernant le programme d'aide de 35 milliards d'euros pour stimuler la croissance et l'emploi en Grèce, un aspect sur lequel la Commission a toujours insisté.


He encouraged the European Parliament to act speedily while insisting on the need of the EUR 16 billion guarantee buffer to make the Fund work.

Il a encouragé le Parlement européen à agir promptement tout en insistant sur la nécessité de l'existence de la garantie de 16 milliards d'euros pour faire fonctionner le Fonds.


26. Takes the view that boosting regional security and combating terrorism and piracy, while essential, must not eclipse the absolute necessity of supporting as a first priority the eradication of poverty in the region, particularly since the EU has an obligation under its founding Treaty to take account of the objectives of development cooperation – foremost among which are the reduction and eradication of poverty – in the policies that it implements which are likely to affect developing countries (Article 208(1) TFEU); notes that a ...[+++]

26. estime que le renforcement de la sécurité régionale et la lutte contre le terrorisme et la piraterie, pour indispensables qu'ils soient, ne doivent pas éclipser la nécessité absolue de soutenir en premier lieu l'éradication de la pauvreté dans la région, et ce d'autant moins que l'Union européenne se doit, selon son traité fondateur même, de tenir compte des objectifs de la coopération au développement – au premier rang desquels figurent la réduction et l'éradication de la pauvreté – dans la mise en œuvre des politiques qui sont susceptibles d'affecter les pays en développement (article 208, paragraphe 1, du traité FUE); observe que ...[+++]


He has also announced giveaways of GBP 20 billion, while taking back GBP 40 billion in higher taxes.

Il a également annoncé qu’il injecterait 20 milliards de livres, tout en augmentant les impôts pour récupérer 40 milliards de livres.


He found, to his concern and confusion, that when he looked at the monies that were to be forwarded to the Province of Ontario, there was a disconnection of somewhere between $6 billion and $8 billion in the current period.

Il a constaté, à sa grande consternation, que l'écart était de l'ordre de 6 à 8 milliards de dollars pour la période courante.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, the Prime Minister found $100 billion to reduce taxes when he was the finance minister, but now he is dropping his progressive ideas from ten years ago, such as home care and pharmacare.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, le premier ministre a trouvé 100 milliards de dollars pour la réduction des impôts quand il était ministre des Finances, mais maintenant il abandonne ses idées progressistes d'il y a 10 ans, comme les soins à domicile et l'assurance médicaments.




Anderen hebben gezocht naar : morning     found     $14 billion     born while     because they     while and he found $97 billion     while     figures for bank     september 2015 found     billion     then     agreement found     eur 35 billion     act speedily while     make the fund     eur 16 billion     piracy while     which have     under its founding     eur 2 billion     gbp 20 billion     that     between $6 billion     reduce taxes     prime minister found     found $100 billion     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while and he found $97 billion' ->

Date index: 2022-02-23
w