Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which you already touched upon » (Anglais → Français) :

Mr. Yvon Charbonneau: You also make a recommendation regarding merit pay for senior officers, some aspects of which you already touched upon with my colleague, Mr. Epp.

M. Yvon Charbonneau: Vous revendiquez aussi des primes de mérite pour les officiers supérieurs, dont vous avez déjà expliqué certains éléments à mon collègue Epp.


Helping children out of poverty demands a multi-dimensional approach touching upon employment policies (to support parents finding work); the design of tax-benefit systems; the provision of key services such as quality child care; education and protection of children’s rights – which has become an explicit objective of the Union in the Lisbon Treaty.

Pour aider les enfants à sortir de la pauvreté, il est nécessaire d’adopter une approche multidimensionnelle touchant à la fois aux politiques de l’emploi (afin d’aider les parents à trouver un travail), à la conception des régimes de prélèvements et de prestations, à la fourniture de services essentiels tels qu’un accueil de qualité pour la petite enfance, à l’éducation et à la protection des droits de l’enfant, devenue un objectif explicite de l’Union dans le cadre du traité de Lisbonne.


I think the key principle, which you have already touched upon, is transparency.

Le principe fondamental, et vous l'avez déjà mentionné, c'est la transparence.


One of the things arising out of that report — and I am not going to go into my whole report that came out, I believe you have it in you're your kit and I am not saying that all the others are not important, they are very important and you have heard people speaking for themselves about the various services that they developed, many of them which were first touched upon 25 years ago — there was one, which now is called The Gerstein Crisis Centre.

Parmi les résultats qu'a donnés mon rapport — et je n'ai pas l'intention de passer en revue ce rapport point par point, puisque je crois bien qu'on vous l'a distribué, et je ne cherche nullement à dénigrer l'importance de tout le reste, qui est très important aussi, comme vous avez pu le constater vous-mêmes en écoutant les gens décrire les divers services qu'ils ont élaborés, dont bon nombre ont été amorcés il y a 25 ans —, parmi ces résultats donc, mentionnons ce qu'on appelle maintenant le Gerstein Crisis Centre.


During the meeting, discussions touched upon the preparations of the next Africa-EU Summit, which is to take place in 2017 in Africa, and on cooperation between the two Commissions.

Au cours de la réunion, les discussions ont porté sur les préparatifs du prochain sommet Afrique-UE qui aura lieu en 2017 en Afrique, et sur la coopération entre les deux Commissions.


The present Communication aims at completing the reform process with a further element, which touches upon the future organisation and human dimension of customs administrations.

La présente communication vise à enrichir le processus de réforme d’un autre élément, qui a trait à l’organisation et à la dimension humaine futures des administrations douanières.


Applications referred to in Article 10(1)(a), (b), (d) and (f) and 2(a) and (c) of the Convention which do not concern child support (within the meaning of Article 15 of the Convention) are accompanied by a document showing the extent to which the applicant received free legal assistance in the State of origin, containing information on the type and amount of legal assistance already called upon and indicating what further legal assistance will be needed.

Les demandes visées à l’article 10, paragraphe 1, points a), b), d) et f), et paragraphe 2, points a) et c), de la convention qui ne concernent pas les aliments destinés aux enfants (au sens de l’article 15 de la convention) s’accompagnent d’un document attestant dans quelle mesure le demandeur a bénéficié d’une assistance juridique gratuite dans l’État d’origine, contenant des informations sur la nature et l’ampleur de l’assistance juridique déjà sollicitée et indiquant quelle assistance juridique supplémentaire sera nécessaire.


This building block for a political partnership touches upon many aspects, which will require extensive consultations with partner countries as well.

Cette composante d’un partenariat politique touche à de nombreux aspects, ce qui obligera à mener des consultations approfondies y compris avec les pays partenaires.


I will try to confine my comments to three points, the first of which Mr. Warawa has already touched upon.

Je m'en tiendrai à trois points, dont un qui a déjà été évoqué par M. Warawa.


In the note that was circulated, we identified five areas in which we work together with them, a couple of which Ms Sinclair and Mr. Crosbie have already touched upon.

Dans la note qui a été distribuée, nous identifions cinq domaines dans lesquels nous travaillons avec l'ACDI, dont deux ont été déjà abordés par Mme Sinclair et M. Crosbie.


w