Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which would inevitably create " (Engels → Frans) :

to regularly monitor the correct functioning of the European area of justice and to take action when the independence of the judiciary is put at risk in any Member State, with a view to avoiding the weakening of mutual trust among national judicial authorities, which would inevitably create obstacles to the correct application of the EU instruments on mutual recognition and cross-border cooperation;

de contrôler régulièrement le bon fonctionnement de l'espace européen de justice, et d'agir lorsque l'indépendance du pouvoir judiciaire est menacée dans un État membre, dans le but d'éviter une diminution de la confiance mutuelle entre les autorités judiciaires nationales, ce qui entraverait inévitablement l'application correcte des instruments européens en matières de reconnaissance mutuelle et de coopération transfrontalière;


– to regularly monitor the correct functioning of the European area of justice and to take action when the independence of the judiciary is put at risk in any Member State, with a view to avoiding the weakening of mutual trust among national judicial authorities, which would inevitably create obstacles to the correct application of the EU instruments on mutual recognition and cross-border cooperation;

– de contrôler régulièrement le bon fonctionnement de l'espace européen de justice, et d'agir lorsque l'indépendance du pouvoir judiciaire est menacée dans un État membre, dans le but d'éviter une diminution de la confiance mutuelle entre les autorités judiciaires nationales, ce qui entraverait inévitablement l'application correcte des instruments européens en matières de reconnaissance mutuelle et de coopération transfrontalière;


This would inevitably create instabilities in all sectors of the economy.

Cela va inévitablement créer des instabilités dans tous les secteurs de l’économie.


If, however, my colleague's intention is to create a broader or more flexible definition of the concept of the child's best interest—which would inevitably result in reducing the extent and especially the precedence of the child's best interest in favour of the parent who has been denied access or who has limited access—that would make the bill completely unacceptable.

Par contre, si l'intention de mon collègue est de proposer une interprétation plus large ou plus élastique du concept de l'intérêt de l'enfant — qui en réduirait donc inévitablement la portée et surtout la primauté au profit du parent privé du droit d'accès ou à droit d'accès limité —, cela la rendrait tout à fait inacceptable.


This is a system which avoids overproduction, which would inevitably lead to selling at a loss and thus diminishing market prices.

Ce système évite une surproduction qui conduirait inévitablement à vendre à perte et ainsi diminuer la valeur du marché.


The Liberal government protests that no religious institution will be forced to perform same sex marriages but changing the definition of marriage would inevitably create a regime that will trump any protection of religious freedom (1305) This is because the meaning of marriage is not dependent upon what any religion says it is, but has been established for thousands of years in a universal cultural context much broader than that of any religious faith.

Le gouvernement libéral soutient qu'aucune institution religieuse ne sera obligée de célébrer des mariages homosexuels. Or, en changeant la définition du mariage , il créera inévitablement un régime qui fera fi de toute protection de la liberté religieuse (1305) En effet, la définition du mariage ne dépend pas d'une religion mais d'un contexte culturel universel, vieux de milliers d'années et beaucoup plus vaste que celui de toute foi religieuse.


Finally, we refuse the differentiated appropriations for rural development which the resolution appears to recommend because this would inevitably create difficulties in settling payments.

Nous refusons enfin la dissociation des crédits du développement rural que semble préconiser la résolution, car cela créerait nécessairement des difficultés quant à la liquidation des paiements.


If negotiations between the federal government and our grain growing provinces failed on a subject that we agree on, why should we place any faith in this preposterous proposal of Bill C-20 to have negotiations in the matter of secession or the breakup of Canada, which would inevitably fail?

Si des négociations entre le fédéral et les provinces productrices de céréales sur un sujet qui nous rallie tous ont échoué, comment voulez-vous que la proposition ridicule du projet de loi C-20 de négocier la sécession ou l'éclatement du Canada soit couronnée de succès?


They would hence be the very source of the next overproduction crisis which would inevitable lead to the bankruptcy of the regulatory funds.

Ils seraient ainsi la source même de la prochaine crise de surproduction qui causerait immanquablement la faillite des caisses de régulation.


This constitutional challenge is an attempt to avoid the nightmare which would inevitably ensue should we persist with the impossible and irrational goal of creating a " drug free" (or at least a " soft-drug free" ) society.

La présente contestation sur des motifs constitutionnels est une tentative d’éviter le cauchemar que provoquera tôt ou tard la poursuite de l’objectif impossible et irrationnel de créer une société exempte de toute drogue (ou à tout le moins de toute drogue douce).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which would inevitably create' ->

Date index: 2024-03-21
w