Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which will inevitably lead them " (Engels → Frans) :

In the short-term, reductions in the catch will inevitably lead to a reduction in income from fishing, the extent of which will vary across the EU.

A court terme, les réductions des taux de capture et de l'effort de pêche se traduiront inévitablement par des réductions du revenu tiré de la pêche, dont l'importance variera à l'intérieur de l'Union.


There is a vast difference between people saying, " I want all the marital rights which will inevitably lead from this federal human rights amendment, if it goes through," and someone saying, " I want to buy a ticket" .

Il y a une différence énorme entre dire «Je veux les droits de conjoint qui découleront inévitablement de cette modification à la loi fédérale en matière de droits de la personne, si le projet de loi est adopté» et «Je veux acheter un billet».


whereas UTPs can have harmful consequences for the individual entities in the food supply chain, particularly in the case of farmers and SMEs, which in turn can have an impact on the entire EU economy, as well as on final consumers by limiting their choice of products and access to new and innovative goods; whereas UTPs may have an impact on price negotiations between enterprises, discourage cross-border trade in the EU and hinder the proper functioning of the internal market; whereas, in particular, unfair practices can result in enterprises cutting back on investment and innovation, including in the fields of environmental protection ...[+++]

considérant que les pratiques commerciales déloyales peuvent avoir des conséquences néfastes pour tous les intervenants de la chaîne d'approvisionnement alimentaire, en particulier pour les agriculteurs et les PME, ce qui risque de se traduire par un impact négatif sur l'économie de l'Union dans son ensemble et sur les consommateurs, en limitant leur choix de produits et leur accès à de nouveaux produits innovants; considérant que les pratiques commerciales déloyales peuvent avoir des conséquences sur la négociation des prix entre les entreprises, décourager les échanges transfrontaliers dans l'Union et entraver le bon fonctionnement du ...[+++]


This bill will give them more opportunities to lay bets, which will inevitably lead to more problems for families, more suicides and more bankruptcies.

L'adoption de ce projet de loi augmenterait les possibilités de déposer des paris et mènerait inévitablement à plus de problèmes pour les familles, à une multiplication des suicides et à une augmentation des faillites.


This is a system which avoids overproduction, which would inevitably lead to selling at a loss and thus diminishing market prices.

Ce système évite une surproduction qui conduirait inévitablement à vendre à perte et ainsi diminuer la valeur du marché.


In accordance with the principles set out in the preamble to this Treaty, association shall serve primarily to further the interests and prosperity of the inhabitants of these countries and territories in order to lead them to the economic, social and cultural development to which they aspire.

Conformément aux principes énoncés dans le préambule du présent traité, l'association doit en premier lieu permettre de favoriser les intérêts des habitants de ces pays et territoires et leur prospérité, de manière à les conduire au développement économique, social et culturel qu'ils attendent.


If Canadians have taken part in the first stages of this project and if we pursue negotiations, this will inevitably lead them to the weaponization of space.

Si les Canadiens ont participé dans les premiers balbutiements de ce projet et si on poursuit les négociations, cela va les amener forcément à une militarisation de l'espace.


Individuals normally enjoy more extensive rights of defence (e.g. a right to remain silent compared to undertakings which may only refuse to answer questions which would lead them to admit that they have committed an infringement(11)).

En principe, les personnes physiques jouissent de droits de la défense plus étendus (par exemple, le droit de garder le silence, alors que les entreprises peuvent seulement refuser de fournir des réponses qui les conduiraient à reconnaître qu'elles ont commis une infraction)(11).


(13) Railway undertakings should receive clear and consistent signals from capacity allocation schemes which lead them to make rational decisions.

(13) Il convient que les systèmes de répartition des capacités émettent des signaux clairs et cohérents permettant aux entreprises ferroviaires de prendre des décisions rationnelles.


On the other, they have the option of remaining in a political and economic system that distinctly refuses to acknowledge their existence, of sticking with the status quo, which undoubtedly will lead them nowhere as a people. A stale political and economic regime crumbling under its own debt, deficit and taxes, unable to guarantee its citizens an acceptable standard of living.

Un régime politique et économique incapable de se ressourcer, qui croule sous l'endettement, le déficit, les taxes et les impôts, qui ne peut garantir à ses citoyens une qualité de vie acceptable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which will inevitably lead them' ->

Date index: 2025-07-04
w