Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we would particularly congratulate commissioner " (Engels → Frans) :

I would hope that we would find support from all members of this committee to be able to study this in this one particular meeting, which would be held, as my colleague John McCallum, said, on Wednesday, March 23, from 11 o'clock to 1 o'clock, and at which we would be able to hear first-hand from the drivers, from the owners, and from the GTAA themselves.

J'espère que tous les membres du comité conviendront d'examiner cette affaire au cours de la séance que mon collègue, John McCallum, propose de tenir sur la question le mercredi 23 mars 2011, de 11 à 13 heures.


Needless to say, we welcome in this framework the agreement that the European Union reached in the Council last week concerning the reforms of its agricultural policy, a result on which we would particularly congratulate Commissioner Fischler.

Dans ce contexte, nous saluons bien entendu l’accord sur les réformes de la politique agricole de l’Union obtenu la semaine dernière au Conseil et nous félicitons tout particulièrement le commissaire Fischler pour ce résultat.


We would particularly congratulate the Commission for encouraging us to be bold when it comes to internal taxation of aviation.

Nous féliciterons particulièrement la Commission pour le courage auquel elle nous incite en matière de taxation interne de notre aviation.


I would particularly like to congratulate Mr Färm on the part of the report which concerns internal policies, which includes a clear, explicit reference to policies for the elderly, who represent an increasingly significant proportion of our society.

En ce qui concerne le collègue Färm, permettez-moi de le féliciter pour la partie relative aux politiques internes, dans laquelle s'insère explicitement une référence claire aux politiques en faveur des personnes âgées, qui représentent et représenteront un pourcentage toujours plus consistant de notre société.


The current order would have required a report from the Committee of the Whole prior to the time at which we would have heard from the Privacy Commissioner.

En vertu de l'ordre actuel, il aurait fallu que le rapport du comité plénier soit présenté avant la comparution du commissaire à la protection de la vie privée.


I would also like to highlight the important role which this report attributes to the European Union’s Charter of Fundamental Rights, on which I would like to congratulate Commissioner Vitorino for his great contribution.

Je tiens également à souligner le rôle important qu’accorde ce rapport à la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, et je tiens à féliciter le commissaire Vitorino pour sa grande intervention.


Firstly, on behalf of the Committee which I chair, I would like to warmly congratulate Commissioner Lamy for his patience, perseverance and the skilful contacts he has been holding constantly not only with the Chinese authorities, but also with other important members of the Council of the WTO, in particular the United States, which have allowed both the Congress of the United States and the European Union to r ...[+++]

Tout d'abord, l'affirmation : au nom de la commission que je préside, je félicite chaleureusement le commissaire Lamy de sa patience, de sa persévérance et des contacts qu'il a maintenus en permanence avec habileté, non seulement avec les autorités chinoises, mais également avec d'autres membres importants du Conseil de l'OMC, plus précisément avec les États-Unis. Tout cela a permis que dans ce jeu, aussi bien le Congrès américain que l'Union européenne arrivent à ce pré-accord d'adhésion de la Chine, dont il est inutile de souligner l'importance, compte tenu qu'il introduira plus d'un milliard d'individus dans l'Organisation mondiale du ...[+++]


Montreal will be housing the United Nations secretariat on biological diversity. It is a tremendous development for which we are all proud and for which we would like to congratulate our colleague for Lachine-Lac-Saint-Louis.

Nous accueillerons à Montréal le secrétariat de l'ONU pour la biodiversité, ce qui est une réalisation extraordinaire dont nous sommes tous fiers et dont nous tenons à féliciter le député de Lachine-Lac-Saint-Louis.


That is something, I think ideally, on which we would have a set of very clear, concrete principles to be applied by commissioners so that their discretion would not be, as was once said of Lord Eldon when he was Lord High Chancellor, as long as the chancellor's foot.

Idéalement, les commissaires auraient à appliquer un ensemble de principes concrets très clairs de telle sorte que leur pouvoir discrétionnaire ne soit pas, comme on disait de celui de lord Eldon lorsqu'il était lord grand-chancelier, aussi long que le pied du chancelier.


We believe that by practising isolation or adopting exclusionary policies toward a particular nation, we are merely encouraging it to harden its position on the social values which we hold dear, values which we would like to see this country embrace.

Nous croyons qu'en pratiquant l'isolement ou le rejet à son endroit, nous l'amenons à durcir ses positions envers les valeurs sociales qui nous sont chères et que nous voulons le voir adopter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we would particularly congratulate commissioner' ->

Date index: 2023-06-21
w