Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we spoke about yesterday " (Engels → Frans) :

We have seen this type of tool — proceeding by ministerial order over Governor-in-Council — introduced through the Claim Settlements Implementation Act, about which we spoke to the committee in April, as it relates specifically to those First Nations who are adding lands to their reserves.

On a déjà vu de type d'outil, à savoir, le recours à un décret ministériel plutôt que l'approbation du gouverneur en conseil, instauré en vertu de la Loi sur la mise en œuvre de mesures concernant le règlement de revendications dont on a parlé devant le comité en avril étant donné que cela a trait précisément aux Premières nations qui ajoutent des terres à leur réserve.


Senator Seidman: I will carry on with the inspection aspect, which we talked about yesterday.

Le sénateur Seidman : Je vais continuer de parler d'inspection.


However, on the subject of immigration – which we spoke about yesterday and which represented security and human rights – we must be very careful, because I believe that the checks must be carried out thoroughly, and not made easier.

Cependant, concernant l’immigration - dont nous avons parlé hier et qui concerne la sécurité et les droits de l’homme -, nous devons être très prudents, car je pense que les contrôles doivent être effectués de manière approfondie et non être facilités.


Only in this way can a divided Europe be truly unified and become that which Prime Minister Gordon Brown spoke of yesterday, in relation to the 20th anniversary, as follows: ‘My friends, today there is no Old Europe, no New Europe, no East or West Europe, there is only one Europe, our home Europe’.

Telle est la seule façon d’unifier réellement une Europe divisée et d’arriver à celle qu’a évoquée hier en ces termes le Premier ministre Gordon Brown, à l’occasion du 20anniversaire: «Mes amis, aujourd’hui, il n’y a plus de vieille Europe, de nouvelle Europe, d’Europe de l’Ouest ou d’Europe de l’Est. Il n’y a qu’une seule Europe, notre Europe, notre maison Europe».


– (PL) Madam President, Elena Bonner spoke here yesterday, at the Sacharov Prize award ceremony, which she attended with her daughter, Tatjana Yankelevich.

– (PL) Madame la Présidente, Elena Bonner s’est exprimée ici-même hier, lors de la cérémonie de remise du prix Sakharov à laquelle elle assistait avec sa fille, Tatjana Yankelevich.


We spoke eloquently yesterday in this Parliament about the 40th anniversary of the Six-Day War and all the things that we could be doing and should be doing if only we had a Constitution.

Nous avons parlé avec éloquence hier du 40e anniversaire de la guerre des Six jours et de toutes les choses que nous pourrions et devrions faire si seulement nous avions une Constitution.


It's been a long road as we've talked about our new immigration bill, talked about provincial nominees and our settlement document, which we talked about yesterday and tabled today, which talks about integration.

Nous avons fait beaucoup de chemin depuis le lancement de la discussion sur notre nouveau projet de loi sur l'immigration, nous avons parlé des candidats provinciaux et de notre document de règlement, dont nous avons traité hier et qui a été déposé aujourd'hui, qui parle d'intégration.


Mr. Émilien Nadeau: In terms of factors, when you talk about industrial development, the development of the ports of St. John and Halifax, among others, which are Canadian ports, just like the port of Gros-Cacouna in the Lower St. Lawrence, when you think of economic and tourist development needs in both Eastern Canada and the Maritimes, I believe those are important factors which we spoke about earlier ...[+++]

M. Émilien Nadeau: En termes d'éléments, quand on parle de développement industriel, du développement des ports de Saint-Jean et d'Halifax, entre autres, qui sont des ports canadiens, tout comme celui du port de Gros-Cacouna dans le Bas-Saint-Laurent, quand on pense aux besoins de développement économique et touristique à la fois de l'est du Québec et des Maritimes, je pense que ce sont là des éléments importants dont on a parlé tout à l'heure.


We spoke here yesterday, and we shall again today, about Turkey.

Hier, nous avons parlé de la Turquie et nous en reparlerons aujourd’hui.


It is important to note that the forced landing was not related to engine start-up problems, which we talked about yesterday.

Il importe de noter que l'atterrissage forcé n'était pas attribuable à des problèmes de démarrage du moteur, ce dont nous avons parlé hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we spoke about yesterday' ->

Date index: 2022-10-06
w