Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which we immediately forwarded to commissioner jacques barrot " (Engels → Frans) :

Therefore, in June 2008, my Hungarian compatriots submitted a petition to the European Parliament’s Committee on Petitions, which we immediately forwarded to Commissioner Jacques Barrot.

En conséquence, en juin 2008, mes compatriotes hongrois ont déposé une pétition à la commission parlementaire des pétitions, que nous avons immédiatement transmise au commissaire Jacques Barrot.


High expectations on the part of networks of European cities, and also of urban transport players (organising authorities, operators and constructors) and user groups, led to Commissioner Jacques Barrot announcing a Commission initiative in this field in June 2007 which was taken over and confirmed by his successor, Antonio Tajani, who wanted to make it a priority of his tenure.

Une attente très forte des réseaux de villes européennes, mais aussi des acteurs des transports urbains (autorités organisatrices, exploitants, constructeurs) et des associations d'usagers, a conduit le Commissaire Jacques Barrot à annoncer en juin 2007 une initiative de la Commission dans ce domaine, reprise et confirmée par son successeur Antonio Tajani, qui souhaitait en faire une priorité de sa mandature.


It is a somewhat unprecedented exercise in style that the European Parliament is carrying out on this report since, I would remind you, the issue of urban mobility was first raised by the transport commissioner, Jacques Barrot, over two years ago now, and it resulted in a Green Paper by the European Commission, which submitted its conclusions to us in spring 2007. The latter were addressed in a repo ...[+++]

C'est un exercice de style un peu inédit auquel se livre le Parlement européen sur ce rapport puisque, je vous le rappelle, la question de la mobilité urbaine a été initiée par le commissaire aux transports, Jacques Barrot, il y a maintenant plus de deux ans, et elle s'est traduite par un livre vert de la Commission européenne qui nous a livré ses conclusions au printemps 2007, avec un rapport de notre Parlement – un rapport d'initiative – sous la signature de mon collègue Reinhard Rack, ici présent.


Not only are the major rail infrastructure projects at a standstill from lack of funding, but also, on 12 July, the Transport Commissioner Jacques Barrot attended a meeting of the road transport employers’ association which was clearly intended, in the run-up to the review of the White Paper, to promote the roads at the cost of the railways.

Non seulement les grands projets d’infrastructures ferroviaires sont au point mort faute de financement, mais de plus, le 12 juillet, M. Barrot a participé à une réunion du lobby patronal routier qui privilégiait ouvertement, dans la perspective d’une révision du Livre blanc, la route au détriment du rail.


Not only are the major rail infrastructure projects at a standstill from lack of funding, but also, on 12 July, the Transport Commissioner Jacques Barrot attended a meeting of the road transport employers’ association which was clearly intended, in the run-up to the review of the White Paper, to promote the roads at the cost of the railways.

Non seulement les grands projets d’infrastructures ferroviaires sont au point mort faute de financement, mais de plus, le 12 juillet, M. Barrot a participé à une réunion du lobby patronal routier qui privilégiait ouvertement, dans la perspective d’une révision du Livre blanc, la route au détriment du rail.


According to Vice-President Jacques Barrot, the Commissioner with special responsibility for transport: “The drive to improve mobility must go hand in hand with efforts to encourage modes of transport which take greater account of the environment and the quality of life.

Le Vice-Président Jacques Barrot en charge des transports a déclaré : «Le développement de la mobilité doit s’accompagner d’un effort en faveur de transports plus respectueux de l’environnement et de la qualité de vie.


Vice President and Commissioner for Transport Jacques Barrot added: “There is a growing consensus in the aviation sector that emissions trading represents the best way forward to cut greenhouse gas emissions”.

Jacques Barrot, Vice Président et Membre de la Commission, chargé des transports, a quant à lui ajouté: «Il est de plus en plus reconnu, au sein du secteur de l'aviation, que l'échange des quotas d'émission est la meilleure manière de réduire les émissions de gaz à effet de serre».


The Commission appreciates the fruitful partnership which has been built with Eurocontrol, and looks forward to an imminent launch of the work” said Jacques Barrot.

La Commission se félicite de la fructueuse coopération qui s’est instaurée avec Eurocontrol et attend avec impatience un lancement imminent des travaux” a déclaré M. Jacques Barrot.


Jacques Barrot, Commissioner responsible for regional policy, said: “The Commission believes that Europe should continue to support the efforts of the Irish and British governments in consolidating the progress which has been made towards a permanent peace in the region.

Jacques Barrot, membre de la Commission responsable de la politique régionale, a déclaré à ce sujet: «La Commission considère que l'Europe doit continuer à soutenir les gouvernements irlandais et britannique dans leurs efforts pour consolider les progrès déjà accomplis en vue de l'établissement d'une paix durable dans la région.


Jacques Barrot, the Commissioner responsible for regional policy and Peter Straub, the President of the Committee of the Regions, presented today OPEN DAYS 2004, an event which will bring together more than 2000 key players in Brussels between 27 and 30 September.

Jacques Barrot, membre de la Commission chargé de la politique régionale, et Peter Straub, président du Comité des régions, ont présenté aujourd'hui OPEN DAYS 2004, une manifestation qui rassemblera plus de deux mille acteurs de premier plan à Bruxelles entre le 27 et le 30 septembre.


w