Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which we hear quite frequently » (Anglais → Français) :

Senator Hubley: If this is the first case study that has come from the scientific community, which we hear quite often is essential to making wise decisions on how the fishery should run, what should be the response of the fishing industry?

Le sénateur Hubley : S'il s'agit de la première étude de cas produite par le milieu scientifique, et on entend très souvent que ces études sont essentielles pour prendre des décisions éclairées en matière de gestion des pêches, quelle devrait être la réaction de l'industrie des pêches?


People would then say something which we hear quite frequently, in other words that the flight from Quebec to Sept-Îles is more expensive than that from Quebec to Miami.

On entendra alors un commentaire qui est émis fréquemment, à savoir que le parcours Québec—Sept-Îles coûtera plus cher que celui entre Québec et Miami.


One point I would make before I conclude is that all this brings to mind the point which President Barroso has been making quite frequently: we do need to have a full and frank discussion on own resources and, perhaps, particularly project bonds, because the more finance the European Union can get independently, the less controversial budgets are going to be and the less we will be asking from the Member States.

Je tiens à faire une remarque avant de conclure. Tout cela rappelle ce que dit très souvent le président Barroso: nous devons mener un débat complet et franc au sujet de nos ressources propres et, peut-être, envisager des obligations, car plus l’Union européenne est capable de se financer de manière indépendante, moins controversés seront les budgets et moins nous demanderons aux États membres.


Mr. Ken Moore: Certainly as we're out talking to stakeholders because we're quite frequently asked to provide updates such as this to industries, associations, and NGOs to a certain extent we frequently hear from regulated parties that there are multiple regulators, multiple departments that regulate, that have an effect on those regulated parties but may not be aware of the cumulative effect of the various aspects of regulation.

M. Ken Moore: Certainement, pendant que nous discutons avec les intervenants—car nous sommes assez souvent invités à présenter les dernières nouvelles à des groupes industriels, à des associations, ainsi qu’à des ONG dans une certaine mesure, comme nous le faisons ici—nous entendons souvent des parties sujettes à une réglementation dire qu’il y a plusieurs autorités de réglementation, plusieurs ministères qui effectuent une réglementation, qui ont un effet sur ces parties sujettes à une réglementation mais qui ne sont pas nécessairement conscients des effets cumulés de divers aspects de la réglementation.


Mr. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, in a world beset by a brooding omnipresence not only in the Middle East which we hear a good deal about, but also in the killing fields in the Sudan and the Congo which we do not hear enough about, I am pleased to share with colleagues one bit of good news.

M. Irwin Cotler (Mont-Royal, Lib.): Monsieur le Président, dans un monde assailli d'une part par l'omniprésence troublante de la crise au Proche-Orient dont nous entendons considérablement parler et, d'autre part, par les massacres au Soudan et au Congo dont on ne parle pas assez, je suis heureux de communiquer quelques bonnes nouvelles à mes collègues.


5. Article 10 remits to national law and therefore to national immunity arrangements in Italy, which the Committee has had occasion to deal with quite frequently.

5. L'article 10 du PPI renvoie au droit national, c'est‑à‑dire en l'occurrence aux dispositions qui régissent en Italie les questions d'immunité, cadre dans lequel la commission a souvent eu à se prononcer.


I am concerned by these ambiguities at which, quite frankly, I am amazed, to say the least, even just hearing the terms used.

Je suis inquiète de ces ambiguïtés qui, franchement, suscitent pour le moins de la stupeur, ne fût-ce que dans le vocabulaire.


We have been astonished to see the way in which the large countries have practised a policy of arrogance in recent months – and the term is not my own but has been used quite frequently by members of my group from smaller countries.

Nous avons été surpris de voir que, depuis ces derniers mois, les grands États membre font preuve d'une certaine arrogance. Ce n'est pas moi qui ai employé ce terme, mais des ressortissants des pays plus petits, membres du groupe PPE-DE.


It was quite interesting to hear what Mr Prodi said today because he sounded quite enthusiastic about the European public prosecutor which is quite a shift from what we have seen in the past.

Il était très intéressant d'entendre ce qu'avait à dire M. Prodi aujourd'hui, car il a semblé assez enthousiaste au sujet du procureur public européen, une position passablement différente de ce à quoi nous étions habitués.


We hear one thing from the Bloc, but we hear quite another thing from the Government of Quebec.

Nous entendons un son de cloche de la part du Bloc et un tout autre son de cloche de la part du gouvernement du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which we hear quite frequently' ->

Date index: 2022-06-01
w