Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which was much stronger back » (Anglais → Français) :

He is still in jail. What is scandalous is not that John Robin Sharpe was found not guilty on two charges relating to fiction, but that Eli Langer, the artist, was arrested despite the protection conferred in law, which was much stronger back then.

S'il devait y avoir un scandale, ce n'est pas que John Robin Sharpe a échappé à deux chefs d'accusation sur la fiction, c'est que l'artiste, Eli Langer, malgré la protection de la loi qui était beaucoup plus forte à l'époque, a quand même été arrêté.


A much stronger focus should be given to the structuring and deployment of new (or recapitalisation of existing) financial instruments, which will foster investor confidence so that public finance can be used to leverage private capital more effectively.

Une priorité beaucoup plus importante devrait être accordée à la structuration et au déploiement de nouveaux instruments financiers (ou à la recapitalisation d'instruments existants), qui renforceront la confiance des investisseurs de sorte que les fonds publics pourront être utilisés pour attirer plus efficacement les capitaux privés.


The federal government takes about 40% of the revenues, as you know, Brian, on an all-in basis from your riding, or, more broadly, from the oil sands, and then, importantly, because of the linkages through this economy—which are much stronger east-west than they are north-south—into the manufacturing parts of our economy and the services parts of our economy, which are linked into the commodity sectors.

Le gouvernement fédéral perçoit environ 40 p. 100 des revenus, comme vous le savez, Brian, sur une base générale dans votre circonscription, ou de façon plus globale, des sables bitumineux, et ensuite, il ne faut pas l'oublier, à cause des liens de notre économie qui sont beaucoup plus forts sur l'axe est-ouest que nord-sud, des secteurs manufacturiers et des services, qui sont liés aux secteurs des produits de base.


All you're establishing under this amendment is reasonable grounds and suspicion, which is much stronger in the clause the way we have it set out.

Tout ce que vous établissez avec cet amendement, ce sont des motifs raisonnables et des soupçons, ce qui est beaucoup plus fort dans l'article que nous avons formulé.


Large scale sports events such as world championship competitions in swimming, ice-hockey and handball typically require multiple venues and with the new multiarena, Denmark and the region is likely to be a much stronger candidate for such sports events through co-hosting or for other events which may only be commercially viable, or for other reasons (for example, different catchment areas) to play in two Danish venues.

Des événements sportifs de grande envergure, comme les championnats de natation, de hockey sur glace et de handball, nécessitent habituellement plusieurs sites, et grâce à la nouvelle arène polyvalente, la candidature du Danemark et de la région deviendrait beaucoup plus intéressante pour accueillir ce genre d'événements sportifs, qui pourraient être organisés conjointement, ou pour d'autres événements qui ne seraient commercialement viables, ou autrement pertinents (par exemple, zones d'attraction commerciale différentes), que s'ils avaient lieu dans deux sites danois.


The EU should also make stronger efforts to convince third countries to take back their nationals that are irregularly present in Europe, which is an international obligation.

L'Union devrait également redoubler d'efforts pour convaincre les pays tiers de reprendre en charge leurs ressortissants illégalement présents en Europe, ce qui constitue, pour ces pays, une obligation de droit international.


Instead of saying, as the motion does, " the presentation of a report from a select committee," we could add " the adoption of the report by the Senate," which is much stronger.

Au lieu de dire, comme la motion le propose, «que le rapport d'un comité particulier», on pourrait ajouter «que lorsque le rapport sera adopté par le Sénat», ce qui est beaucoup plus fort.


The fact that the Dutch money-back-guarantee has a much higher threshold than in the other Member States might result in a situation the implications of which may need further analysis.

Par ailleurs, le fait que le plafond de la garantie de remboursement soit beaucoup plus élevé aux Pays-Bas que dans les autres États membres pourrait avoir des conséquences qu'il convient d'analyser plus en détail.


If we compare someone with the appearance in panel F to the appearance in panel A, we see that the gradient in risk is something like four-fold or five-fold, which is much stronger than any other risk factor except for age and the few genes known to create a very large increase in risk.

Si nous comparons la patiente de la mammographie F à celle de la mammographie A, nous constatons que la différence de risque est de un à quatre ou de un à cinq. Voilà qui est beaucoup plus marqué que tout autre facteur de risque, à l'exception de l'âge et des quelques gènes dont nous savons qu'ils font beaucoup augmenter le risque.


In its 1996 Communication on equal opportunities for disabled people [15], the Commission made clear that "the old medical-centred approach is now giving way to a social one which puts much stronger emphasis on identifying and removing the various barriers to equal opportunities and full participation in all aspects of life for people with disabilities".

Dans sa communication de 1996 sur l'égalité des chances pour les personnes handicapées [15], la Commission a précisé que "les approches traditionnelles font peu à peu place à une action mettant davantage l'accent sur l'identification et l'élimination des divers obstacles à l'égalité des chances et à la pleine participation [des personnes handicapées] dans tous les aspects de la vie".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which was much stronger back' ->

Date index: 2025-10-07
w