Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which unfortunately the barroso commission has still done nothing " (Engels → Frans) :

There must be three lines of action, on which we would like concrete results within six months and on which I would ask you to respond, right now, in this debate: the issue of energy saving; transport, which unbelievably remained outside the agreements reached in the spring but which is responsible for 30% of emissions; and renewable energies, on which unfortunately the Barroso Commission has still done nothing, especially with regard to the heating and cooling Directive.

Il doit y avoir 3 lignes d’action pour lesquelles nous voudrions que soient atteints des résultats concrets dans le courant des 6 prochains et sur lesquelles je vous demanderais de bien vouloir vous exprimer immédiatement: les économies d’énergie, le transport, qui est resté incroyablement en dehors des accords conclus au printemps, mais qui est responsable de 30% des émissions, et les énergies renouvelables, question qui n’a malheureusement pas encore été traitée par la Commission Barroso - je pens ...[+++]


– (EL) Mr President, following on from what my fellow members said, I too should like to add that, first of all, Minister, almost a year after the resolutions passed by this Parliament, in which a great deal of effort was invested, a mission was sent to Syria for that very reason and we tried to galvanise as many Member States as possible into becoming involved in the refugee resettlement programme; yet, despite all that ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, à la suite des propos de mes collègues, je voudrais, pour ma part, ajouter avant tout, Madame la Ministre, que presque un an après que le Parlement a adopté ces résolutions, qui ont demandé beaucoup d’efforts, une mission a, en définitive, été envoyée en Syrie et nous avons essayé d’entraîner le plus grand nombre d’États membres possible à participer à ce programme de réinstallation des réfugiés; mais, malgré tout cela, nous n’avons toujours rien accompli.


José Manuel Barroso, the European Commission President said: "Building a future based on democracy, pluralism, the rule of law, human rights and social justice is a task and ambition of the European Union, and much still remains to be done, not only in the neighbourhood of the European Union, but in our own countries, too.

José Manuel Barroso, président de la Commission, a déclaré: "construire un avenir fondé sur la démocratie, le pluralisme, l'État de droit, les droits de l'homme et la justice sociale est une tâche et une ambition de l'Union européenne. Beaucoup reste à faire non seulement dans les pays voisins de l'Union européenne mais aussi dans nos pays.


The car industry has done nothing in the way of innovation to produce cars with less CO2 emissions, and still there is the lobby to ease the CO2 requirements on the car industry, which is a crying shame.

L’industrie automobile n’a rien fait pour innover et produire des voitures présentant des émissions de CO2 réduites.


Furthermore, the federal government has done nothing to support their development, unlike the development of the oil sands, which is still benefiting from the government's generosity.

De plus, le gouvernement fédéral n'a apporté aucune aide pour leur développement, contrairement à celui de l'exploitation des sables bitumineux, qui profite encore de largesses du gouvernement.


The price stability and low inflation in the eurozone cited by the rapporteur have done nothing to protect the workers, for whom they do not even apply, from high prices and poverty, which are increasing still further following the leap in the price of oil and the fall in wages.

La stabilité des prix et le contrôle de l’inflation dans la zone euro cités par le rapporteur n’ont en rien contribué à la protection des travailleurs, auxquels ils ne s’appliquent même pas, contre l’inflation et la pauvreté, qui poursuivent sur leur lancée en raison de l’envolée des prix du pétrole et de la baisse des salaires.


The new Martin government has brought forth many magnificent new initiatives in support of the first three, but has done nothing in relation to the fourth group — namely, visible minorities — which, sadly, still remain at the bottom of the heap.

Le nouveau gouvernement Martin a présenté de nouvelles initiatives grandioses en faveur des trois premiers groupes, mais n'a rien prévu en ce qui concerne le quatrième groupe — en l'occurrence les minorités visibles — qui, malheureusement, demeurent encore au bas de l'échelle sociale.


Accounting tricks and baseless arguments are being used to persuade us that, as with road transport, which contributes nothing to the infrastructure costs of the road network but is open to the private sector, we should allow the private sector to run down railway infrastructures and services which they have done nothing to create and which were and still ...[+++]

On se cesse de recourir à des astuces comptables et à des arguments sans fondement pour nous persuader que, comme pour le transport routier - qui ne contribue en rien aux frais infrastructurels du réseau routier mais qui est ouvert au secteur privé -, nous devrions abandonner au secteur privé, au nom de la libre concurrence, la gestion des infrastructures et des services ferroviaires dont la création ne dépend d’ailleurs absolument pas de lui et dont la facture a toujours été et est encore acquittée par le contribuable.


How can he explain the fact that, two years after the tabling of the Baird report which strongly recommended the criminalization of egg trafficking, nothing has yet been done by this government to follow up on the commission's recommendation?

Comment explique-t-il que plus de deux ans après le dépôt du rapport Baird qui recommandait formellement la criminalisation du trafic d'ovules, rien n'ait encore été fait par ce gouvernement pour se conformer à la recommandation de la Commission?


The budget tabled by the Minister of Finance is, in some ways, a sort of exercise in centralization with the creation of a national revenue commission, an exercise in cosmetics because it hides the nasty blows of the government's decisions to the unemployed, to women and to the provincial governments, and an expression of incompetence by the government, which has done nothing ...[+++]re to cut its expenditures than it did in past budgets.

Le budget qui a été déposé par le ministre des Finances constitue en quelque sorte un exercice de centralisation par la mise en place d'une commission nationale du revenu, un exercice cosmétique parce qu'il cache les véritable mauvais coups que le gouvernement porte, par ses décisions, aux chômeurs, aux femmes et aux gouvernements provinciaux, et enfin un aveu d'incapacité de la part du gouvernement qui n'a rien fait de plus pour réduire davantage ses dépenses qu'il ne l'avait fait dans les budgets précédents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which unfortunately the barroso commission has still done nothing' ->

Date index: 2023-01-13
w