Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which saw huge " (Engels → Frans) :

Dr. Warren Bell: I had made some presumptions about inconsistency and unbalanced handling of the sort of conventional synthetic drug world versus alternative drugs for a long time, but it wasn't until Dr. Michèle Brill-Edwards came forward—and I've spoken to her personally on a couple of occasions—and actually described what she actually saw happening, specifically about short-acting nifedipine, which is a huge scandal.It was a drug that should never have been allowed on the market without very stringent restrictions, and it came out.

Dr Warren Bell: J'avais quelques suppositions concernant le manque d'uniformité et d'équilibre dans l'évaluation des médicaments synthétiques conventionnels par opposition aux médicaments non conventionnels, mais c'est lorsque la Dre Michèle Brill-Edwards est arrivée—et je l'ai rencontrée personnellement à quelques occasions—et qu'elle a décrit ce qu'elle avait vu, en particulier dans le cas de la nifédipine à action rapide, qui a provoqué un énorme scandale.C'est un médicament qui aurait dû être mis sur le marché avec des restrictions très sévères, et qui a été lancé dans le commerce.


Starting out with a concentrated chain of 420 stores, which they were free to rationalize and restructure however they saw fit, gave them such a huge head start over anyone else attempting to do the same thing that it is simply not possible for any Canadian-owned company, any Canadian investor, to in fact effectively compete with them.

Le fait de pouvoir démarrer en comptant sur une chaîne de 420 magasins, que la société pouvait rationaliser et refondre à sa guise, lui a donné un tel avantage sur tous les autres concurrents éventuels qu'il est devenu impossible pour quelque société canadienne ou investisseur canadien que ce soit de lui faire une concurrence réelle.


The needs are huge inside the country but also on the increase in the neighbouring countries which face a larger influx of Syrian refugees as I saw for myself when I met Syrian refugees in a camp at the Turkish border with Syria.

Les besoins sont énormes à l’intérieur du pays, mais ils vont également croissant dans les pays voisins, qui sont confrontés à une recrudescence de l’afflux de réfugiés syriens, comme j’ai pu le constater lors de ma rencontre avec certains d’entre eux dans un camp situé à la frontière turque.


When I went to see the Russian refugees on the other side, in North Ossetia, I saw huge convoys of tanks and military vehicles which were heading for the border.

Lorsque je suis allé voir les réfugiés russes de l'autre côté, en Ossétie du Nord,¸j'ai vu d'immenses convois, enfin de gros convois, avec des tanks et des voitures militaires, etc. qui se dirigeaient vers la frontière.


We also saw the huge progress which has been made by the government of Prime Minister Filat on the road to European integration and the many reforms, including significant progress in the fight against corruption which had previously been eating away at the country.

Nous avons également constaté les progrès substantiels réalisés par le gouvernement du Premier ministre Vlad Filat sur la voie de l’intégration européenne, ainsi que les multiples réformes, y compris les progrès majeurs de la lutte contre la corruption qui rongeait autrefois le pays.


We also saw the huge progress which has been made by the government of Prime Minister Filat on the road to European integration and the many reforms, including significant progress in the fight against corruption which had previously been eating away at the country.

Nous avons également constaté les progrès substantiels réalisés par le gouvernement du Premier ministre Vlad Filat sur la voie de l’intégration européenne, ainsi que les multiples réformes, y compris les progrès majeurs de la lutte contre la corruption qui rongeait autrefois le pays.


considers that political stability, economic development and a high standard of living for the people of Georgia are of huge importance to the EU. However, building stronger mutual relations has become even more important following the EU's most recent phase of enlargement, which saw the accession of Romania and Bulgaria, both of which share a common sea with Georgia, and particularly in the context of the Black Sea Synergy programme;

estime que si l'UE attache le plus grand prix à la stabilité politique de la Géorgie, à son développement économique et à un niveau de vie élevé pour sa population, le renforcement des relations mutuelles n'a pris que plus d'importance après le dernier élargissement en date de l'UE, avec l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie, qui sont riveraines de la même mer qu'elle, surtout si l'on prend en considération le programme de la Synergie de la mer Noire qui y a été lancé,


A. whereas, contrary to previous years which saw huge surpluses in Structural Funds payments, PDAB 11 aims at budgeting additional resources of EUR 1,0 billion,

A. considérant que, contrairement aux années précédentes, où l'on a enregistré d'énormes excédents au niveau des paiements des Fonds structurels, l'APBR n° 11 vise à budgétiser des ressources supplémentaires d'un montant d'1 milliard d'euros,


A. whereas, contrary to previous years which saw huge surpluses in Structural funds payments, PDAB 11 aims at budgeting additional resources of EUR 1,0 billion,

A. considérant que, contrairement aux années précédentes, où l'on a enregistré d'énormes excédents au niveau des paiements des Fonds structurels, l'APBR n° 11 vise à budgétiser des ressources supplémentaires d'un montant de 1 milliard d'euros,


A few nights later, Melanie says she experienced two more episodes of memory recall in which she saw a white, smoky figure emerge from the keys of the piano.She saw a wolf and a huge rat on the floor and a snake in the air.

Quelques nuits plus tard, Melanie affirme avoir eu deux nouveaux rappels de mémoire où elle a vu une figure blanche enfumée émerger du clavier du piano [.].




Anderen hebben gezocht naar : short-acting nifedipine which     huge     stores which     same     such a huge     neighbouring countries which     needs are huge     military vehicles which     saw huge     huge progress which     saw the huge     which     previous years which saw huge     recall in which     melanie says     a huge     which saw huge     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which saw huge' ->

Date index: 2020-12-11
w