Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which means maybe two pretty darn " (Engels → Frans) :

This basically means that a foreign worker can be working in Canada for two or three years, and then at the point at which they conclude their contract and they want to stay in Canada permanently maybe they have a Canadian spouse, or fiancé, as in my case, or they may even have a job offer under Bill C-50 the minister would be under no obligation to even consider their application.

Cela veut donc dire qu'un travailleur étranger peut travailler au Canada pendant deux ou trois ans et, au moment de conclure son contrat, s'il souhaite rester au Canada en permanence — peut-être a-t-il un conjoint canadien ou un fiancé canadien, comme moi, ou peut-être a-t-il reçu une offre d'emploi — aux termes du projet de loi C-50, le ministre ne serait aucunement obligé d'examiner sa demande.


The hon. member forgot to mention the case of the francophone waiting in line at the manpower office. When his turn finally came after a close to two-hour wait-and I am relating situations which I witnessed or which were reported to me-the francophone was told: Sorry, I do not speak French but we do have a bilingual person working here and would you go back to the end of the line, which means another wait of 45 minutes or more ...[+++]

Il a oublié de citer l'exemple d'un francophone qui fait la queue à un centre d'emploi et, lorsqu'il arrive au guichet, après avoir attendu une heure et demie ou deux heures-et ce sont des expériences que j'ai vues ou qui m'ont été rapportées-il se fait dire en anglais: Sorry, I do not speak French, but we do have a bilingual person working here and would you go back to the end of the line-ce qui veut dire qu'il devra encore attendre 45 minutes ou plus, afin que maybe, maybe, that particular agent va être disponible quand son tour arr ...[+++]


Mr. Joe Fontana: If we were to fashion the best public policy framework and the best choices for consumers, which means competition, which means maybe two pretty darn good dominant national carriers, and with your regional infrastructures and independents and charter companies, that's obviously what we would want.

M. Joe Fontana: Si nous réussissions à élaborer la meilleure politique cadre qui soit tout en offrant un maximum de choix aux consommateurs, ce qui signifie une plus grande concurrence, la présence éventuelle de deux excellents transporteurs nationaux dominants, sans compter vos infrastructures régionales, les compagnies indépendantes et les transporteurs nolisés, c'est de toute évidence ce que nous voudrions.


Ms Vautour: No. They can be called in for maybe a day, a day and a half, two days a week, depending on the situation, which could mean they would work 8 hours or 16 hours.

Mme Vautour: Non. Elles peuvent être appelées pour une journée, peut-être, une journée et demie, deux jours par semaine, selon la situation, ce qui signifie qu'elles travaillent huit heures ou 16 heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which means maybe two pretty darn' ->

Date index: 2024-11-28
w