Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which is what this bill would eventually " (Engels → Frans) :

Senator Fraser: Mr. Conroy, first, and then Mr. Martin, will you speak about the advisability of a system where the commissioner gets to rule on whether someone is allowed to grieve against the service provided by the commissioner, which is what this bill would eventually provide for?

Le sénateur Fraser : Maître Conroy, tout d'abord, puis, monsieur Martin, pourriez-vous nous dire s'il est souhaitable d'adopter un système où il revient au commissionnaire d'autoriser ou non quelqu'un à présenter un grief à l'égard du service qu'il fournit, comme le propose le projet de loi?


I appreciate that we have looked at opportunities and issues in terms of addressing cyberbullying through our legal system, which is what this bill would do.

Lutter contre la cyberintimidation au moyen du système juridique, soit ce que propose de faire le présent projet de loi, offre des possibilités et pose des défis particuliers que nous avons étudiés.


What we are trying to do is take the content of that accountability framework, which I agree is important, and turn it into legislative terms, which is what this bill would do.

Nous essayons d'inclure le contenu de ce cadre de reddition de comptes, que je crois important, dans des dispositions législatives, et c'est ce que ferait le projet de loi.


However, we are not in favour of punishing the victims, which is what this bill would do.

Cependant, nous sommes contre l'idée de pénaliser les victimes, ce que ferait ce projet de loi.


It is not a time for the government to let the whims of international markets leave us further exposed, which is what this bill would do.

Ce n'est pas le moment pour le gouvernement de nous exposer davantage aux caprices des marchés internationaux.


Would it perhaps be possible for a debate to be conducted in the Czech Republic regarding what in fact they find troubling about this treaty and what alternatives President Klaus could offer the people of Europe to quell the current dissatisfaction, to which he indeed vociferously refers, and what solutions he would envision? At present, all that is known is that he wants to prevent the reform but is putting forward no positive proposals.

Serait-il possible de mener un débat en République tchèque sur ce que les Tchèques trouvent dérangeant dans ce traité, quelles alternatives le président Klaus pourrait offrir au peuple européen pour endiguer le manque actuel de satisfaction, auquel il fait référence avec véhémence, et quelles solutions il imaginerait? Actuellement, tout ce que l’on sait, c’est qu’il veut éviter la réforme, mais il n’avance aucune proposition positive.


As regards rules of origin, which she emphasised, as did others, namely Mrs Van Lancker and Mrs Kinnock, let me simply say this: supposing we removed China, a major exporter of clothing and textiles, from the scheme and we authorised Sri Lanka, which exports clothing, to procure its textiles in China; if I have understood correctly, this is what Mrs Lucas would like us to do.

À propos des règles d’origine, sur lesquelles elle a insisté, comme d’autres - Mmes Van Lancker et Glenys Kinnock -, sachez simplement ceci: supposons que nous retirions le bénéfice du régime à la Chine, qui est un énorme exportateur de textile habillement, et que nous autorisions le Sri Lanka, qui exporte de l’habillement, à sourcer du tissu en Chine, ce que, si j’ai bien compris, Mme Lucas voudrait que nous fassions.


This is something to which my group is generally opposed for technical reasons, namely the issue of what the basis would be in terms of the Treaties.

De manière générale, mon groupe n'y est pas favorable pour des raisons de pure forme, en l'occurrence la question de la base légale.


This is something to which my group is generally opposed for technical reasons, namely the issue of what the basis would be in terms of the Treaties.

De manière générale, mon groupe n'y est pas favorable pour des raisons de pure forme, en l'occurrence la question de la base légale.


Many of these instances of poisoning or cases in which heavy metals were dispersed occurred before there was sufficient environmental awareness and before it was known what the effects would be.

Bon nombre de ces pollutions toxiques, ou de ces dispersions de métaux lourds, se sont produites avant que la conscience écologique ne se soit suffisamment développée et que l'on ne sache quels effets elles pouvaient avoir pour conséquence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is what this bill would eventually' ->

Date index: 2025-09-12
w