Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which is not very surprising because almost » (Anglais → Français) :

Another serious concern to us as progressive people and New Democrats is the fact that Elections Canada's powers are being subtly attacked, which is not very surprising because almost anyone in this country who dares criticize or challenge a decision by the Conservatives is considered a political foe.

L'autre chose qui nous inquiète énormément en tant que progressistes et néo-démocrates, c'est le fait qu'il s'agit d'une attaque subtile envers les pouvoirs d'Élections Canada. Ce n'est pas très surprenant, parce qu'à peu près n'importe qui dans ce pays qui ose critiquer ou contester une décision des conservateurs est considéré comme un adversaire politique.


Mr. Speaker, if that is relevant to the debate, I am very surprised, because today we are talking about something very serious, which is Canada's role in helping the refugees that have been — Except when they come to Canada.

Monsieur le Président, si cette question-là est pertinente, j'en suis la première étonnée, puisque le débat d'aujourd'hui porte sur quelque chose de très grave, à savoir le rôle que peut jouer le Canada pour venir en aide aux réfugiés qui sont. Sauf ceux qui viennent aux Canada.


Unfortunate ly, little use is made of this rich literature in Volume 4. Almost no reference is made to that literature, which I find very surprising.

Malheureusement, on utilise très peu cette documentation dans le Volume 4, et on n'y fait pratiquement aucune référence, ce qui me surprend beaucoup.


I was not very surprised, because the NDP considers itself a very progressive party.

Je n'étais pas tellement surpris parce que le NPD se considère comme un parti très progressiste.


However, I would say that this is not so very surprising, because it is not as if we have only just started.

Je dirais cependant que ce n’est pas très surprenant, parce que ce n’est pas comme si nous venions à peine de commencer.


It would be better to ask us what we can do, and I mean this very sincerely, because I feel that certain criticisms which come from people who share the same European ideals as me, are fundamentally flawed in their constant criticism of what Europe has not yet done; you know very well that if Europe has not yet done it, it is not the fault of Community institutions, but rather due to a lack of ambition at nati ...[+++]

Demandez-nous ce que nous pouvons faire car – et là je parle avec une grande sincérité –, à propos notamment de certaines critiques qui viennent, je le sais, de personnes qui partagent avec moi le même idéal européen – je trouve que c’est une erreur fondamentale que de critiquer toujours l’Europe pour ce qu’elle n’a pas encore fait, alors que vous savez très bien que, si elle ne l’a pas encore fait, ce n’est pas la faute des institutions communautaires, c’est notamment la faute d’un manque d’ambition au niveau national. Il n’est pas juste de critiquer de la sorte, et cela ne facilite pas la tâche, qui nous incombe, de fair ...[+++]


I believe that this was not good advice because encouraging a country to prove itself to be vindictive, or in any event decided in its resistance, when it is not given the means, does not sit very well with me. I felt, together with the government, that, not only were they very unfortunate, because there were victims and because Georgians were in the streets not knowing which saint to pray to, but that there was also ...[+++]

Je crois que ce n'était pas un bon conseil parce qu'encourager un pays à se montrer vindicatif, ou en tout cas décidé à résister, quand on ne lui en donne pas les moyens, cela ne me paraît pas bien et j'ai senti avec le gouvernement là-bas, que non seulement ils étaient évidemment très malheureux, et puis qu'il y avait des victimes et que les Géorgiens étaient dans la rue et ne savaient pas à quel saint se vouer, mais qu'il y avait aussi quelque chose comme un sentiment d'abandon chez eux.


This is not very surprising because after all the Prime Minister did not even include the commitment to the fuel tax in the throne speech.

Ce n'est pas très surprenant puisque, après tout, le premier ministre n'a même pas inclus l'engagement à l'égard de la taxe sur l'essence dans le discours du Trône.


I am therefore very surprised because the EPP started a discussion with the refusal of the qualified majority on the last vote in this House, which showed many Members that in this interinstitutional agreement there is associated damage to the rights of Parliament, serious damage to the independent mandate and a limitation of the constitutional role of this House

J’en suis d’autant plus surpris que le PPE, lors du refus de la majorité qualifiée au dernier vote, a soulevé une discussion dans cet hémicycle qui a montré à de nombreux députés que cet accord interinstitutionnel implique une atteinte aux droits du Parlement, une sérieuse atteinte au mandat indépendant, une limitation du rôle constitutionnel de cette Assemblée.


We call them regulations because the democratic legitimacy of these laws is very fragile, because the separation of powers has not been achieved, because the principle of openness of legislation has not been achieved, because the process of committing the administration to laws has not been achieved, and because instead there is disproportionate scope for discretion, which cannot be reconciled with democratic p ...[+++]

Nous les appelons règlements parce que la légitimité démocratique de ces lois est très fragile, parce que la séparation des pouvoirs n'est pas réalisée, parce que le processus législatif n'est pas public, parce que la soumission des administrations à ces lois n'est pas réalisée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is not very surprising because almost' ->

Date index: 2025-07-18
w