Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which i really cannot agree " (Engels → Frans) :

Stresses that the targets already agreed for 2020 must be taken as the minimum baseline when revising the Renewables Energy Directive, so that Member States cannot go below their 2020 national target after 2020; underlines that the EU 2030 renewable energy target requires collective achievement; stresses that Member States should develop their national plans in a timely fashion and that the Commission needs enhanced oversight capacities, including beyond 2020, endowed with adequate tools for effective and timely monitoring and the p ...[+++]

souligne que les objectifs déjà fixés pour 2020 devront être considérés comme des minima lors de la révision de la directive relative aux énergies renouvelables, de façon à ce que les États membres ne puissent plus aller en deçà de leur objectif national de 2020 après 2020; précise que la réalisation de l'objectif en matière d'énergies renouvelables de l'Union à l'horizon 2030 sera le fruit d'un effort collectif; souligne que les États membres devront élaborer leurs plans nationaux en temps opportun et que la Commission devra également renforcer sa surveillance, y compris au-delà de 2020, et se doter des instruments adéquats pour assurer un suivi efficace et en temps utile et, éventuellement, intervenir en cas de mesures contreproductives ...[+++]


As a Frenchwoman, I really cannot agree with you there.

La Française que je suis ne peut véritablement pas vous suivre sur ce terrain-.


Paragraph 5 departs from the corresponding provision of the Luxembourg Convention, in that the Commission, and not an Office cancellation division which would have to be set up, is the authority which defines the appropriate amount of the compensation in a situation where the proprietor of the patent and the user cannot agree on the amount.

Le paragraphe 5 déroge à la disposition correspondante de la convention de Luxembourg dans la mesure où la Commission, et non pas une division d'annulation de l'Office qui resterait à créer, est l'autorité qui définit le montant adéquat de la redevance dans une situation où le titulaire du brevet et l'utilisateur n'arrivent pas à se mettre d'accord sur le montant.


There is an intellectual tendency to compare Kosovo to Ossetia, with which I really cannot agree.

Écoutez, il y a une facilité intellectuelle à comparer le Kosovo à l'Ossétie, une facilité intellectuelle que vraiment, je n'approuve pas.


the supply of alcoholic beverages, the price of which has been agreed upon at the time of the conclusion of the sales contract, the delivery of which can only take place after 30 days and the actual value of which is dependent on fluctuations in the market which cannot be controlled by the trader.

la fourniture de boissons alcoolisées dont le prix a été convenu au moment de la conclusion du contrat de vente, dont la livraison ne peut être effectuée qu’après trente jours et dont la valeur réelle dépend de fluctuations sur le marché échappant au contrôle du professionnel.


(d) the supply of wine, the price of which has been agreed upon at the time of the conclusion of the sales contract, the delivery of which can only take place beyond the time-limit referred to in Article 22(1) and the actual value of which is dependent on fluctuations in the market which cannot be controlled by the trader.

d) à la fourniture de vin dont le prix a été convenu au moment de la conclusion du contrat de vente, dont la livraison ne peut être effectuée avant expiration du délai visé à l'article 22, paragraphe 1, et dont la valeur réelle dépend de fluctuations du marché échappant au contrôle du professionnel.


– (ES) Mr President, I would like to express my agreement with Mrs Korhola; I really cannot agree with Amendments 22, 23 and 25.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais exprimer mon accord avec Mme Korhola; je ne peux vraiment pas accepter les amendements 22, 23 et 25.


Within a period to be agreed with the Commission according to the importance of the project and the resources available and which cannot extend beyond two months, the Agency shall give an opinion on whether the project conforms with the relevant TSIs’.

L'Agence rend un avis sur la conformité du projet avec les STI pertinentes dans un délai à convenir avec la Commission en fonction de l'importance du projet et des ressources disponibles, mais qui ne peut être supérieur à deux mois».


We really cannot agree to provide funds when some or practically all the money paid is clearly being used to develop their own sector without any accounts being rendered as to how these funds have been used.

Nous ne pouvons vraiment pas débloquer des fonds quand une partie de ces fonds ou quasiment la totalité doit manifestement servir à développer le secteur, sans qu’on soit tenu au courant de la façon exacte dont les fonds sont utilisés.


I hope that Parliament will understand that the Commission cannot agree to give commitments on timescales which cannot be reasonably kept.

J'espère que le Parlement comprendra que la Commission ne peut accepter de prendre des engagements concernant des échéances qui ne pourront raisonnablement pas être respectées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i really cannot agree' ->

Date index: 2021-09-12
w