Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which has steadily deteriorated since " (Engels → Frans) :

In Greece, however, the rate has remained above the average at 10%, which is much the same as in 1996, though it has fallen steadily since 1999 when it reached a peak of 12% (Table A1.5).

En Grèce, le taux est resté supérieur à cette moyenne avec 10%, soit un taux voisin de celui de 1996, mais il a régulièrement chuté depuis 1999, date à laquelle il avait atteint un sommet de 12% (Tableau A1.5).


Since 2004, against the backdrop of an acute and deteriorating security situation, the country has made important progress on the political and constitutional process, which has led to the formation of the first constitutionally elected Government.

Depuis 2004, dans un contexte marqué par la gravité et la détérioration de la situation sur le plan de la sécurité, le pays a accompli des progrès importants dans le cadre de son processus politique et constitutionnel, qui ont conduit à la formation du premier gouvernement élu conformément à la constitution.


The gradual deterioration in labour productivity growth since the mid-1990s can be explained in equal parts by the slowdown in investment and in total factor productivity (which generally include effects from more efficient resource utilisation, technological progress and the natural catching-up process of lesser developed EU countries).

La dégradation progressive de la croissance de la productivité du travail depuis le milieu des années 90 s'explique, à parts égales, par le recul de l'investissements et de la productivité totale des facteurs (qui est généralement influencée par une utilisation plus efficace des ressources, les progrès technologiques et le processus naturel de rattrapage des pays les moins développés de l'UE).


B. whereas since the military coup in June 2013, the Egyptian authorities have engaged in a repression on a scale unprecedented in the country’s modern history; whereas the situation of human rights in Egypt has steadily deteriorated across the board under the leadership of President Abdel Fattah al-Sisi;

B. considérant que, depuis le coup d'État militaire en juin 2013, les autorités égyptiennes se sont engagées dans une répression d'une ampleur sans précédent dans l'histoire moderne de ce pays; que la situation des droits de l'homme en Égypte ne cesse de se dégrader sur tous les plans, sous la direction du président Abdel Fattah al-Sissi;


The urgency is even greater now as the security situation, which has steadily deteriorated since the end of 2001, continues to deteriorate further, to the extent that the former NATO Supreme Allied Commander, General James Jones, in a new report for the Atlantic Council, has called the military situation in Afghanistan a “strategic stalemate” now.

À l'heure actuelle, il devient encore plus urgent d'agir puisque la situation de sécurité, qui ne cesse de se détériorer depuis la fin 2001, continue à s'aggraver, à un point tel que l'ancien commandant suprême des Forces alliés de l'OTAN, le général James Jones, dans un nouveau rapport préparé pour le Conseil de l'Atlantique, qualifie la situation militaire en Afghanistan d'« impasse stratégique ».


11. Condemns in the strongest terms the increasing and indiscriminate use of violence by the Assad regime against the Syrian population, including the use of heavy artillery and the shelling of populated areas; condemns unequivocally the continued systematic human rights violations perpetrated by the regime, its security forces and the army, which may amount to crimes against humanity; expresses grave concern about the steadily deteriorating situa ...[+++]

11. condamne avec la plus grande fermeté le recours de plus en plus marqué à la violence aveugle contre la population syrienne par le régime Assad ainsi que le recours à l'artillerie lourde et aux bombardements contre les zones habitées; condamne sans équivoque la poursuite des violations systématiques des droits de l'homme par le régime, ses forces de sécurité et son armée, ce qui pourrait être assimilé à des crimes contre l'humanité; se dit extrêmement préoccupé par la détérioration constante de la situation de la population civil ...[+++]


A. whereas Azerbaijan actively participates in the European Neighbourhood Policy and the Eastern Partnership and is committed to respecting democracy, human rights and the rule of law, which are core values of those two initiatives; whereas, however, the overall human rights situation in Azerbaijan has steadily deteriorated over the last few years despite the commitments included in the European Neighbourhood Policy Action Plan, with growing pressure on and intimidation ...[+++]

A. considérant que l'Azerbaïdjan participe activement à la politique européenne de voisinage et au partenariat oriental et s'est engagé à respecter la démocratie, les droits de l'homme et l'état de droit, qui sont des valeurs-clés de ces deux initiatives; considérant toutefois que la situation globale des droits de l'homme en Azerbaïdjan n'a cessé de se dégrader ces dernières années en dépit des engagements inclus dans le plan d'action sur la politique européenne de voisinage, qu'une pression croissante sur les ONG et les médias indépendants ainsi que des intimidations à leur encontre ont lieu, ce qui a entraîné un sentiment largement ...[+++]


A. whereas Azerbaijan actively participates in the European Neighbourhood Policy and the Eastern Partnership and is committed to respecting democracy, human rights and the rule of law, which are core values of those two initiatives; whereas, however, the overall human rights situation in Azerbaijan has steadily deteriorated over the last few years despite the commitments included in the European Neighbourhood Policy Action Plan, with growing pressure on and intimidation o ...[+++]

A. considérant que l'Azerbaïdjan participe activement à la politique européenne de voisinage et au partenariat oriental et s'est engagé à respecter la démocratie, les droits de l'homme et l'état de droit, qui sont des valeurs-clés de ces deux initiatives; considérant toutefois que la situation globale des droits de l'homme en Azerbaïdjan n'a cessé de se dégrader ces dernières années en dépit des engagements inclus dans le plan d'action sur la politique européenne de voisinage, qu'une pression croissante sur les ONG et les médias indépendants ainsi que des intimidations à leur encontre ont lieu, ce qui a entraîné un sentiment largement r ...[+++]


I support this resolution especially the references to the Human Rights situation in Iran which has further deteriorated since the presidential elections of June 2005.

- (EN) Je soutiens cette résolution et en particulier les références à la situation concernant les droits de l’homme en Iran, qui s’est encore détériorée depuis les élections présidentielles de juin 2005.


In this area relations have steadily deteriorated since 1985, mainly over a dispute on conservation outside the Canadian 200-mile zone.

Les relations entre la Communauté et le Canada n'ont cessé de se dégrader dans ce domaine depuis 1985, surtout en raison d'un conflit sur la protection des espèces dans les eaux extérieures à la zône canadienne de 200 miles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has steadily deteriorated since' ->

Date index: 2023-09-14
w