Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which has really just got underway » (Anglais → Français) :

Bi-regional dialogues on fiscal policies got underway, which should promote better redistribution of income and wealth.

Des dialogues birégionaux sur les politiques fiscales ont été mis en place en vue d'améliorer la redistribution des revenus et des richesses.


Bi-regional dialogues on fiscal policies got underway, which should promote better redistribution of income and wealth.

Des dialogues birégionaux sur les politiques fiscales ont été mis en place en vue d'améliorer la redistribution des revenus et des richesses.


The fight against terrorism waged by al-Qa’ida and Mullah Omar is far from over, security in Afghanistan is not, therefore, guaranteed, the reorganisation needed in Afghanistan – which involves creating institutions to ensure the representation of all ethnic groups and respect for international law and human rights – has only just got underway, and, lastly, because the large-scale return of refugees has only served to exacerbate the already disastrous humanitarian situation caused by the war and the drought which ...[+++]

Mais ils sont encore très loin d'être satisfaisants, puisque la lutte contre le terrorisme d'Al-Qaïda et du mollah Omar est loin d'être achevée, puisque la sécurité du territoire n'est de ce fait pas assurée, puisque la réorganisation nécessaire du pays par la mise en place d'institutions qui assurent la représentation de l'ensemble de ses composantes ethniques, ainsi que le respect du droit international et des droits de l'homme, n'est encore qu'amorcée, puisqu'enfin le retour massif des réfugiés n'a fait qu'aggraver une situation humanitaire déjà catastrophique en raison de la guerre et de la sécheresse qui sévissent depuis des années.


Progress has been made in privatising socially-owned companies, which has taken place on the basis of auctions and tenders, and the restructuring of the industrial and financial sectors has got underway.

Des progrès ont été accomplis dans la privatisation des sociétés collectives, laquelle a été réalisée sur la base de ventes aux enchères et d’appels d’offres et la restructuration des secteurs industriel et financier est en cours.


Progress has been made in privatising socially-owned companies, which has taken place on the basis of auctions and tenders, and the restructuring of the industrial and financial sectors has got underway.

Des progrès ont été accomplis dans la privatisation des sociétés collectives, laquelle a été réalisée sur la base de ventes aux enchères et d’appels d’offres et la restructuration des secteurs industriel et financier est en cours.


The new legal framework has been in force for just over three years, which is not really long enough to evaluate its full impact or potential.

Cela fait maintenant un peu plus de trois ans que le nouveau cadre juridique est en place, ce qui est un délai plutôt court pour évaluer tous ses effets ou son potentiel.


The initial notification referred to target profitability of just 7 %. The Commission doubted whether this could really be reached, especially given the problematic institutional and management structure of the group, the unclear market assumptions on which the restructuring measures were based, and the continuation of the problematic real estate business.

En ce qui concerne les rendements d'à peine 7 % initialement envisagés dans la notification, la Commission doutait d'abord qu'ils puissent effectivement être réalisés, notamment eu égard à la structure problématique de l'établissement et de la gestion, des hypothèses de marché peu claires sur lesquelles les mesures de restructuration reposaient, ainsi qu'à la poursuite des activités immobilières problématiques.


I really just wanted to make a couple of points: there are two amendments that we have put in for the vote tomorrow which very nearly got in through the committee and were only just defeated, and I hope that when they are re-submitted tomorrow in the name of the EPP-ED Group, the whole House will be able to support them.

Je voulais juste émettre quelques remarques : nous avons déposé deux amendements pour le vote de demain : ils ont failli être acceptés au sein de la commission et ont seulement été rejetés de justesse, et j’espère que lorsqu’ils seront à nouveau déposés demain au nom du groupe parlementaire PPE-ED, l’ensemble du Parlement sera à même de les soutenir.


I really just wanted to make a couple of points: there are two amendments that we have put in for the vote tomorrow which very nearly got in through the committee and were only just defeated, and I hope that when they are re-submitted tomorrow in the name of the EPP-ED Group, the whole House will be able to support them.

Je voulais juste émettre quelques remarques : nous avons déposé deux amendements pour le vote de demain : ils ont failli être acceptés au sein de la commission et ont seulement été rejetés de justesse, et j’espère que lorsqu’ils seront à nouveau déposés demain au nom du groupe parlementaire PPE-ED, l’ensemble du Parlement sera à même de les soutenir.


The new legal framework has been in force for just over three years, which is not really long enough to evaluate its full impact or potential.

Cela fait maintenant un peu plus de trois ans que le nouveau cadre juridique est en place, ce qui est un délai plutôt court pour évaluer tous ses effets ou son potentiel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has really just got underway' ->

Date index: 2022-06-04
w