Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He has got no backbone
He has got rich by hook or by crook
Replenishment at sea
To steer a boat underway by dragging a pole on the bed
Underway
Underway replenishment

Vertaling van "has got underway " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
he has got no backbone

il n'a pas de moelle dans les os


he has got rich by hook or by crook

de bric et de brac il s'est fait une jolie fortune


replenishment at sea | underway replenishment

ravitaillement à la mer




to steer a boat underway by dragging a pole on the bed

bouter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bi-regional dialogues on fiscal policies got underway, which should promote better redistribution of income and wealth.

Des dialogues birégionaux sur les politiques fiscales ont été mis en place en vue d'améliorer la redistribution des revenus et des richesses.


Launched at the start of 2002, the campaign got underway in May 2004.

L’action a été lancée dès 2002 et la campagne a effectivement commencé en mai 2004.


Less than seven months after the Investment Plan got underway I now look forward to seeing the concrete results in the coming weeks – as I know our European citizens do as well".

Moins de sept mois après le lancement du plan, je suis impatient de voir les résultats concrets dans les semaines à venir, et je sais que les citoyens européens le sont autant que moi».


Bi-regional dialogues on fiscal policies got underway, which should promote better redistribution of income and wealth.

Des dialogues birégionaux sur les politiques fiscales ont été mis en place en vue d'améliorer la redistribution des revenus et des richesses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Restructuring of the transport and energy sectors got underway.

La restructuration des secteurs des transports et de l’énergie est en cours.


Launched at the start of 2002, the campaign got underway in May 2004.

L’action a été lancée dès 2002 et la campagne a effectivement commencé en mai 2004.


But these mid-term reviews are not all. Deadlines for other interim assessments have been laid down in a series of market organisations, such as sugar, sheepmeat and hops, and the Commission has to comply with these. On top of all this, the really major projects still remain on the agenda. Enlargement negotiations must be brought to a successful close, and the new round of WTO talks got underway.

Il ne s'agit toutefois pas seulement de ces rapports à mi-parcours; des délais d'évaluation sont également prévus pour toute une série d'organisations de marché que la Commission devra respecter, par exemple dans le secteur du sucre, de la production ovine, du houblon, etc.Outre toutes ces obligations, les projets de grande envergure restent cependant également à l'ordre du jour; les négociations en vue de l'élargissement doivent aboutir et les discussions à l'OMC doivent être amorcées.


In his conclusions the rapporteur stressed the fact that the operation of the quota system and financing by means of production levies have meant that internal demand has been fully met, a stable flow of exports has been maintained, the Union's commitments vis-à-vis the WTO have been fulfilled and negotiations on enlarging the European Union to include the applicant countries from central and eastern Europe have got underway.

Dans ses conclusions, le rapporteur a insisté sur le fait que le fonctionnement du régime des quotas et le financement par les cotisations à la production ont permis de satisfaire pleinement la demande interne, d'alimenter un flux d'exportations stable, de respecter les engagements de l'Union à l'égard de l'OMC et d'amorcer les négociations d'élargissement de l'Union européenne aux pays candidats d'Europe centrale et orientale.


In his conclusions the rapporteur stressed the fact that the operation of the quota system and financing by means of production levies have meant that internal demand has been fully met, a stable flow of exports has been maintained, the Union's commitments vis-à-vis the WTO have been fulfilled and negotiations on enlarging the European Union to include the applicant countries from central and eastern Europe have got underway.

Dans ses conclusions, le rapporteur a insisté sur le fait que le fonctionnement du régime des quotas et le financement par les cotisations à la production ont permis de satisfaire pleinement la demande interne, d'alimenter un flux d'exportations stable, de respecter les engagements de l'Union à l'égard de l'OMC et d'amorcer les négociations d'élargissement de l'Union européenne aux pays candidats d'Europe centrale et orientale.


Turning then to the situation in Russia and the Ukraine where TACIS assistance in the nuclear sector got underway in the second half of 1992, Mr Matutes reported that the initial emphasis on generic safety studies on higher risk RMBK and VVER 230 reactors will now be followed up by on site assistance.

Abordant la situation en Russie et en Ukraine, où l'assistance prévue par TACIS dans le domaine nucléaire a démarré au cours de la seconde moitié de 1992, M. Matutes a fait savoir que les études de sûreté de caractère général concernant les réacteurs à haut risque RMBK et VVER 230 seraient maintenant suivies d'une assistance sur le terrain.




Anderen hebben gezocht naar : he has got no backbone     replenishment at sea     underway     underway replenishment     has got underway     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has got underway' ->

Date index: 2021-04-26
w