Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which had become unnecessarily complex " (Engels → Frans) :

In 1992, we reported that DND had recognized the need to simplify and streamline its major capital acquisition process, which had become unnecessarily complex, process-driven, costly and no longer appropriate for the management of the defence capital program.

En 1992, nous avons signalé que le MDN avait reconnu la nécessité de simplifier et de rationaliser son processus d'acquisition de biens d'équipement, qui était devenu un système inutilement complexe, axé sur les processus, coûteux et inapproprié pour la gestion du programme d'immobilisations de la Défense.


Regulation (EU) No 609/2013 replaces a plethora of rules that had built up over 3 decades and become both complex and fragmented.

Le règlement (UE) n 609/2013 remplace les nombreuses règles adoptées au cours de ces trente dernières années, qui sont devenues trop complexes et fragmentées.


The expert group concluded that policy-making on research infrastructure of European significance had steadily become more complex and less effective and that a more collective approach was now needed to guide policy-making in the Member States.

Dans ses conclusions, le groupe d'experts a noté que les politiques en matière d'infrastructures de recherche d'importance européenne sont devenues toujours plus complexes et moins efficaces, et qu'une approche plus collective est effectivement nécessaire aujourd'hui pour guider la décision politique dans les États membres.


Regulation (EU) No 609/2013 replaces a plethora of rules that had built up over 3 decades and become both complex and fragmented.

Le règlement (UE) n 609/2013 remplace les nombreuses règles adoptées au cours de ces trente dernières années, qui sont devenues trop complexes et fragmentées.


Essentially, these two funds were merged to simplify the application process, which had become exceedingly complex.

Essentiellement, on a fusionné ces deux fonds pour simplifier les processus de demandes qui étaient rendus, ma foi, assez complexes.


However, in recent years much of the regulatory structure has become unnecessarily complex with too much overlap between departments and provinces.

Toutefois, au cours des dernières années, la structure réglementaire est devenue inutilement complexe, et trop de recoupements se font entre les ministères et les provinces.


Considering that European research infrastructures are in competition with those of the Community’s global partners which are and will be strongly investing in modern large-scale research infrastructures, and that these infrastructures are becoming increasingly complex and expensive, often placing them beyond the reach of a single Member State or even continent, it is now necessary ...[+++]

Considérant que les infrastructures de recherche européennes sont en concurrence avec celles des partenaires de la Communauté au niveau mondial, qui investissent massivement dans des infrastructures de recherche modernes à grande échelle et continueront à le faire, et que lesdites infrastructures deviennent de plus en plus complexes et coûteuses, ce qui les met souvent hors de portée d’un seul État membre, voire d’un seul continent, il est désormais nécessaire d’exploiter et de développer tout le potentiel de l’article 171 du traité e ...[+++]


Regulation 1/2003 abolishes the notification to the Commission of business agreements, a system which had been created in 1962 but had become unnecessarily bureaucratic as companies operating in Europe are now familiar with competition rules .

Le règlement 1/2003 supprime la notification à la Commission des accords entre entreprises, un système qui avait été créé en 1962, mais était devenu inutilement bureaucratique, les sociétés présentes en Europe possédant à présent une bonne connaissance des règles de concurrence .


‘82 First, in relation to the applicant’s arguments based on the sales figures for the products concerned in the Community from 1994 to 1998, the Board of Appeal was entitled to find that they were not such as to demonstrate that in the present case the mark applied for had become distinctive in consequence of the use which had been made of it.

«82 S’agissant, tout d’abord, des arguments de la requérante fondés sur les chiffres de vente des produits concernés dans la Communauté pour la période 1994-1998, c’est à bon droit que la chambre de recours a estimé qu’ils n’étaient pas, en l’espèce, de nature à démontrer que la marque demandée avait acquis un caractère distinctif à la suite de l’usage qui en avait été fait.


The Department concluded that, as a result, the Program had become overly complex and very costly to deliver, and that it had become difficult for owners to comply with the Program.

Le ministère a indiqué que le programme, à son avis, est devenu excessivement complexe et dispendieux dans son application et qu'il est devenu difficile pour les propriétaires de se conformer au programme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which had become unnecessarily complex' ->

Date index: 2023-03-02
w