Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which foreign ministers simply seem unable » (Anglais → Français) :

It would be a flimsy excuse and a flimsy effort to obfuscate the truth, which is that they simply seem unable to understand, as the honourable senator's question belies, the urgency of this issue for the survivors of this important aspect of the fight for freedom.

Il s'agirait d'une piètre excuse et d'une vaine tentative visant à camoufler la vérité : il semble que les responsables sont simplement incapables de comprendre, comme la question du sénateur le donne à croire, à quel point il s'agit d'un enjeu des plus urgents pour les survivants qui ont joué cet important rôle et qui ont combattu pour la liberté.


The fourth factor considered in the Investment Canada Act, which the minister will review and have staff provide information on, and not just on this particular deal that seems to be today's topic but all deals by foreign entities, is the effect of the investment on competition within any industry or industries in Canada.

Le quatrième critère pris en considération dans la Loi sur Investissement Canada, que le ministre examinera et pour lequel son personnel lui fournira de l'information, non seulement pour la transaction qui semble être le sujet du débat aujourd'hui, mais pour toutes les transactions mettant en cause des entités étrangères, est l’effet de l’investissement sur la concurrence dans un ou plusieurs secteurs industrie ...[+++]


The problem was also acknowledged by the former Foreign Minister of Greece, Mr Molyviatis, in his answer given to the Hellenic Parliament in December 2005 but, strangely enough, the Commission (which also funds the programme) simply confines itself to expressing the wish that implementation should start (answer to my question E-2320/06).

Or, la mise en œuvre de ce programme ne progresse pas, parce que les Turcs ont soulevé un problème à propos du caractère transfrontalier, ne reconnaissant pas les frontières internationales en mer Égée. Le ministre grec des Affaires étrangères de l’époque, M. Molyviatis, avait lui-même reconnu l’existence de ce problème dans une réponse au parlement hellénique en décembre 2005; mais, curieusement, la Commission (qui finance pourtant le programme) se contente de déclarer qu’elle souhaite voir le projet se matérialiser (réponse à la question E-2320/06).


The problem was also acknowledged by the former Foreign Minister of Greece, Mr Molyviatis, in his answer given to the Hellenic Parliament in December 2005 but, strangely enough, the Commission (which also funds the programme) simply confines itself to expressing the wish that implementation should start (answer to my question No. E-2320/06).

Or, la mise en œuvre de ce programme ne progresse pas, parce que les Turcs ont soulevé un problème à propos du caractère transfrontalier, ne reconnaissant pas les frontières internationales en mer Égée. Le ministre grec des Affaires étrangères de l'époque, M. Molyviatis, avait lui-même reconnu l'existence de ce problème dans une réponse au parlement hellénique en décembre 2005; mais, curieusement, la Commission (qui finance pourtant le programme) se contente de déclarer qu'elle souhaite voir le projet se matérialiser (réponse à la question E-2320/06).


If we look at the confidence, the reaction to the events of the emerging cold war in the late forties and fifties, the very creative period in American foreign policy, in European foreign policy with Adenauer, Schuman and De Gasperi creating the European community, we are now in one of those periods in which foreign ministers simply seem unable to cope with the problems.

Si nous nous reportons à la confiance, à la réaction au début de la guerre froide vers la fin des années 40 et des années 50, cette grande période de créativité en matière de politique étrangère aux États-Unis et en Europe-je fais allusion notamment à Adenauer, à Schuman et à de Gasperi, ces artisans de l'unité européenne-, nous traversons une période où les ministres des Affaires étrangères semblent tout simplement incapables de s'attaquer aux problèmes.


To start with, it is against a very worrying backdrop of the radicalisation of positions by the different parties involved in the conflict that the Israeli Foreign Minister, Mr Shimon Peres, recently and publicly proposed resuming a direct dialogue with the Palestinian Authority in order to scale down the violence and to enforce a cease-fire, two objectives which have so far seemed ...[+++]out of reach.

Pour commencer, c’est dans un contexte très inquiétant de radicalisation des différentes parties impliquées dans le conflit que le ministre israélien des Affaires étrangères, M. Shimon Peres, a récemment proposé, en public, la reprise d’un dialogue direct avec l’Autorité palestinienne en vue de réduire la violence et de veiller à ce que le cessez-le-feu soit respecté, deux objectifs qui semblaient inaccessibles jusqu’ici.


I would like to add my congratulations to the foreign ministers for ensuring that the Presidency’s six months, which started out looking rather grey will seemingly end a little more on the light blue side.

J'ajouterai des félicitations à l'adresse de Mme la ministre des Affaires étrangères, pour un semestre qui avait commencé dans la grisaille, et qui semble à présent pouvoir se terminer sur un ton plutôt bleu clair.


I should, moreover, like to point out, as Commissioner Barnier did this morning, that these maritime safety issues, on the basis of a Commission communication, were dealt with in a totally positive fashion at the informal European Council in Biarritz, after the French Prime Minister simply asked the Commission to bring forward, if at all possible, the cut-off date for authorisation of single hulled vessels from 2015 to 2010, which seems quite a reasonable request, in any c ...[+++]

Je voudrais en outre signaler, comme l'a fait ce matin le commissaire Barnier, que ces questions de sécurité maritime, sur la base d'une communication de la Commission, ont été abordées de façon tout à fait positive lors du Conseil européen informel de Biarritz, le Premier ministre français ayant simplement demandé à la Commission d'avancer, si cela était possible, le délai prévu pour l'élimination des navires à simple coque de 2015 à 2010, ce qui paraît tout de même très raisonnable, et une ambition tout à fait réaliste.


Senator Grafstein: As the honourable senator knows, the United States has a model, which we have not adopted — although it seems the new foreign minister is moving in that direction with his new policy of human security — of making an assessment, year by year, for every country, sometimes regionally, of gross violations of human rights.

Le sénateur Grafstein: Comme doit le savoir le sénateur, les États-Unis ont adopté un système, que nous n'avons pas encore fait nôtre - bien qu'il semble que telle soit l'intention du nouveau ministre des Affaires étrangères dans sa nouvelle politique sur la sécurité humaine - en vertu duquel une évaluation annuelle est effectuée par pays, parfois par région, des violations choquantes des droits et libertés des individus.


The finance minister's department seems unable to make accurate forecasts. That generally reduces the level of confidence with which people view any of their forecasts.

Le ministère des Finances semble incapable d'établir des prévisions exactes, ce qui réduit la confiance que l'on peut accorder à ces prévisions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which foreign ministers simply seem unable' ->

Date index: 2021-09-06
w