Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which exemplifies a nationalistic feeling amongst » (Anglais → Français) :

88. Notes the negotiations by the Commission and the Council in relation to Turkey's road to accession and the problems that have been encountered; is concerned about the limited progress achieved to date and the need for greater focus on human rights issues in Turkey, especially as regards freedom of religion for all religious communities and full enjoyment of their property rights, protection of minorities, freedom of expression and human rights concerns relating to the population of Kurdish origin in the south-east of the country; condemns the tragic murder of journalist Hrant Dink in January 2007, which exemplifies a nationalistic feeling amongst certain s ...[+++]

88. prend acte des négociations menées par la Commission et le Conseil au sujet de la progression de la Turquie vers l'adhésion et des problèmes rencontrés; est préoccupé par les progrès limités accomplis jusqu'à présent et par la nécessité d'une plus vive attention sur les questions des droits de l'homme en Turquie, en particulier en ce qui concerne la liberté de religion pour toutes les communautés religieuses et le plein exercice de leur droit de propriété, la protection des minorités, la liberté d'expression et les questions de droits de l'homme relatives à la population d'origine kurde dans le sud-est du pays; condamne le meurtre tragique du journaliste Hrant Dink, en janvier 2007, qui trahit la montée du sentiment ...[+++]


88. Notes the negotiations by the Commission and the Council in relation to Turkey's road to accession and the problems that have been encountered; is concerned about the limited progress achieved to date and the need for greater focus on human rights issues in Turkey, especially as regards freedom of religion for all religious communities and full enjoyment of their property rights, protection of minorities, freedom of expression and human rights concerns relating to the population of Kurdish origin in the south-east of the country; condemns the tragic murder of journalist Hrant Dink in January 2007, which exemplifies a nationalistic feeling amongst certain s ...[+++]

88. prend acte des négociations menées par la Commission et le Conseil au sujet de la progression de la Turquie vers l'adhésion et des problèmes rencontrés; est préoccupé par les progrès limités accomplis jusqu'à présent et par la nécessité d'une plus vive attention sur les questions des droits de l'homme en Turquie, en particulier en ce qui concerne la liberté de religion pour toutes les communautés religieuses et le plein exercice de leur droit de propriété, la protection des minorités, la liberté d'expression et les questions de droits de l'homme relatives à la population d'origine kurde dans le sud-est du pays; condamne le meurtre tragique du journaliste Hrant Dink, en janvier 2007, qui trahit la montée du sentiment ...[+++]


What I want instead is to appeal to common sense, which is in keeping with the feelings of the majority of Quebeckers, whether federalists or nationalists, concerning what I would call the hijacking of democracy.

Je désire plutôt faire appel au sens commun qui rejoint spontanément le sentiment d'une majorité de Québécoises et de Québécois, tant fédéralistes que nationalistes, envers ce que je qualifie de détournement de la démocratie.


Rather than debating some of the judgments, which I feel quite confident do not carry the judgment of the Canadian people, we find ourselves today, as we did on April 1, discussing a very substantial salary increase, amongst other things, in Bill C-37.

Au lieu de débattre quelques-unes de ces décisions, lesquelles, j'en suis convaincu, ne reflètent pas les opinions des Canadiens, nous nous retrouvons aujourd'hui, comme au 1 avril, à discuter, entre autres, dans le projet de loi C-37, d'une très forte augmentation de traitement.


Obviously, as you see even amongst your own groups, it's not only opposition party members who differ, but even amongst Canadians we're going to have to try to establish what I feel was the key to the success of the past budgets, which is to find that equilibrium, that balance within all the varied expressions of opinion you have very eloquently stated.

Bien évidemment, comme vous pouvez même le constater à l'intérieur des propres groupes que vous constituez, il n'y a pas seulement les députés de l'opposition qui expriment leur désaccord, c'est entre les Canadiens eux-mêmes qu'il y a des divergences au sujet desquelles il nous faudra essayer de trouver ce que je considère comme la raison clé du succès des budgets du passé, soit un certain équilibre et une volonté de concilier les différents avis que vous avez exprimés avec tant d'éloquence.


The latter events in turn led to a surge of nationalist feeling in China and to anti-Europe feelings, which translated into boycott campaigns against European interests in China.

Ces événements ont à leur tour favorisé une poussée de fièvre nationaliste en Chine et l’apparition de sentiments anti-européens, avec en point d’orgue des campagnes de boycott des intérêts européens sur le territoire chinois.


We should feel encouraged by this feeling amongst the public and also call on the Council, which has to date been somewhat reticent on these issues, to not disappoint such important expectations, which, for our fellow citizens, have increased recently and which can really give us important results for the future.

Nous devons être encouragés par ce sentiment de l’opinion publique et inviter le Conseil, qui s’est montré jusqu’ici quelque peu réticent sur ces sujets, à ne pas décevoir des attentes aussi importantes qui sont récemment devenues plus nombreuses pour nos concitoyens et qui peuvent vraiment déboucher sur de grands résultats pour l’avenir.


In Afghanistan, which is a multi-ethnic state, there is an increasingly strong feeling amongst the largest national group, the Pashtuns, and whether it is justified or not I cannot say, that they are being neglected as compared with the peoples who lead the Northern Alliance, such as the Tadzhiks and the Uzbeks.

Dans ce pays, qui renferme diverses ethnies, la population la plus importante, les Pachtounes, a de plus en plus le sentiment - dont je ne sais s'il est justifié - d'être désavantagée par rapport aux populations à la tête de l'alliance du Nord, telles que les Tadjiks et les Ouzbeks.


Honourable senators, I feel confident in advising the members of this chamber, as has the report of the special joint committee, that this amendment to section 93 of the Constitution Act, 1867, is broadly supported by the Quebec population, and that there is a consensus amongst Quebec Roman Catholic parents, as there is amongst Quebec Protestant parents, that it is time to move forward with this amendment, which must be achieved before ...[+++]

Honorables sénateurs, je ne crains pas de dire aux membres de cette Chambre, tout comme le fait le rapport du comité mixte spécial, que cette modification de l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 est largement appuyée par la population du Québec, et que, parmi les parents de religion catholique comme parmi ceux de religion protestante, il y a consensus sur le fait que le temps est venu d'adopter cette modification, afin que les commissions scolaires linguistiques puissent être entièrement et efficacement mises sur pied à l'échelle de la province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which exemplifies a nationalistic feeling amongst' ->

Date index: 2022-02-21
w