Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whether this bill is worth delaying until » (Anglais → Français) :

Our recommendation, therefore, is that the Senate Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs recommend either that Bill S-2 be withdrawn because of unforeseen social and political implications or, alternatively, that all further consideration of this bill be delayed until such time as extensive and thorough public consultation can be held on this very troubling and divisive bill.

Notre recommandation, donc, est que le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles recommande soit que le projet de loi S-2 soit retiré à cause des conséquences sociales et politiques imprévues qu'il amènerait, soit que toute poursuite de l'examen du projet de loi soit reportée, en attendant qu'il y ait une consultation publique exhaustive et approfondie sur ce projet de loi très troublant et source de divisions.


For that reason, we must weigh the balance of whether this bill is worth delaying until the government falls, and if it does, then what service have we done to Canadians if this bill then does not pass?

Pour cette raison, nous devons nous demander s'il vaut la peine de retarder ce projet de loi jusqu'à la chute du gouvernement. Si nous le faisons, quel service aurons-nous rendu aux Canadiens en empêchant son adoption?


whereas demographic changes are having a significant impact on people's personal and working lives; whereas inadequate services, low wage levels, delay in entering the labour market, lengthy successions of fixed-term contracts, and insufficient incentives for young women and men are among the reasons why they choose not to start a family and have children until later; whereas rigid working patterns and the difficulty of returning ...[+++]

considérant que les changements démographiques ont un impact notable sur la vie personnelle et professionnelle des gens; que la pénurie des services, le niveau insuffisant des rémunérations, la lenteur de l'insertion sur le marché du travail salarié, la longue succession de contrats à durée déterminée, l'insuffisance des aides aux jeunes femmes et aux jeunes hommes figurent parmi les raisons qui poussent les jeunes gens à retarder le moment de créer un noyau familial et de procréer; que la rigidité de l'organisation du travail et la difficulté de réinsertion après une période passée à travailler à son foyer rendent difficile d'assumer librement ...[+++]


I do not know whether requiring all health services to actually be subject to the free market is something that is worth striving for, nor do I know whether we have to sit back and watch until the day comes when every last municipal graveyard is run on commercial lines.

J’ignore si exiger que tous les services en matière de santé soient en fait soumis aux forces du libre-échange est quelque chose de souhaitable, ni si nous devons nous mettre en retrait et attendre le jour où tous les cimetières municipaux - je dis bien tous - seront gérés dans une optique commerciale.


When I abstained the other day with regard to the vote on whether Bill C-6 should go back to committee as is, it crossed my mind whether it would make any difference if we delayed this bill for six months until there was a new government and a new leader in place.

Lorsque je me suis abstenu de voter l'autre jour, il était question de renvoyer le projet de loi C-6 au comité et je me suis surpris à me demander si nous accomplirions quelque chose en retardant l'étude de ce projet de loi de six mois, soit jusqu'à ce que nous ayons un nouveau gouvernement et un nouveau chef.


D. whereas Russian human rights ombudsman Vladimir Lukin has said that this draft law violates the Russian Constitution and international law, while the Public Chamber of the Russian Federation, a newly formed authority entrusted with the coordination of interests between citizens, non-governmental organisations and public authorities, has asked the Duma to delay voting the bill until its consequences can be examined in more detai ...[+++]

D. considérant que Vladimir Loukine, médiateur russe pour les droits de l'homme, a indiqué que ce projet de loi est contraire à la Constitution russe et au droit international, cependant que la Chambre publique de la Fédération de Russie, autorité nouvellement constituée et chargée de la coordination des intérêts des citoyens, des ONG et des pouvoirs publics, a invité la Douma à reporter le vote de cette loi en attendant que son incidence ait pu faire l'objet d'un examen approfondi,


29. It is also worth asking whether specific measures should not be taken to implement the Structural Funds in the candidate countries, bearing in mind that the first programming period is less than three years, by giving them the option of preparing their single programming documents as soon as possible in order to avoid a build-up of delays in the first year of implementation of their programmes.

29. Il est également permis de s’interroger sur l’opportunité d’adopter des mesures spécifiques pour la mise en œuvre des Fonds structurels dans les pays d’adhésion, eu égard à la première période de programmation inférieure à trois ans, en leur offrant la possibilité de préparer leur document unique de programmation aussi tôt que possible afin d’éviter de cumuler des retards dès la première année de la mise en œuvre de leurs programmes.


We need to know whether it is worth continuing to wait for decades until this process resolves itself naturally by means of an increase in the numbers of women in higher education, at universities, and in their economic and social power. This might finally happen unaided in approximately the third millennium. Or perhaps, on the other hand, we are already in a position today, thanks to the use of procedures such as benchmarking and statistical information gathering, for assessing how positive the results are in terms of good practice, and we have what w ...[+++]

Nous devons savoir si cela vaut la peine de continuer à attendre des dizaines d'années jusqu'à ce que ce processus s'accomplisse naturellement à travers la participation effectivement croissante des femmes au niveau de la formation supérieure, au niveau de la formation universitaire, au niveau de leur compétence dans le domaine économique et social ; attendre que tout cela finisse par arriver naturellement au cours du troisième millénaire ou se servir au contraire dès aujourd'hui des éléments, grâce à l'utilisation de processus comme le benchmarking et l'information statistique, pour nous prévaloir du caractère positif des résultats au ...[+++]


Since coming to this House in the fall of 1993 I have observed what has gone on over and over again, whether the budget, the social policy, the health policy, which is delayed until this fall.

Depuis que je siège à la Chambre, soit depuis l'automne 1993, j'ai constaté que ça n'a pas changé, qu'il s'agisse du budget, de la politique sociale ou de la politique de la santé, qui a été reportée à l'automne.


During this morning's testimony, Mr. MacKinnon of the Liberal Party testified that during the hearings of the legislative committee on Bill C-2 earlier this spring, the Chief Electoral Officer stated that he wished for the provisions of Bill C-2 relating to election financing to be delayed until January 1, 2007.

Au cours du témoignage de ce matin, M. MacKinnon du Parti libéral a indiqué qu'au cours des audiences du comité législatif chargé d'étudier le projet de loi C-2 au printemps dernier, le directeur général des Élections avait indiqué qu'il souhaitait que les dispositions du projet de loi C-2 portant sur le financement des élections soient reportées au 1 janvier 2007.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether this bill is worth delaying until' ->

Date index: 2022-09-20
w