Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether senator kinsella " (Engels → Frans) :

Senator Austin: Honourable senators, I will make inquiries to learn whether Senator Kinsella's representations are being considered.

Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, j'irai aux renseignements pour savoir si l'on tient compte des faits que vient d'exposer le sénateur Kinsella.


Hon. Aurélien Gill: Honourable senators, I would like to build on Senator Adams' question by asking whether Senator Kinsella sees any inconsistency or contradiction between hunting and fishing in a park and sustainable development, particularly if the hunting and fishing are done in the traditional way.

L'honorable Aurélien Gill : Honorables sénateurs, j'aimerais, pour compléter la question du sénateur Adams, demander au sénateur s'il voit une inconsistance ou une contradiction entre la chasse et la pêche dans un parc et le développement durable, surtout quand cela se fait d'une façon traditionnelle?


I do not in any way favour the report of this committee being sent to another committee, and I do not know whether Senator Kinsella is taking another view.

Je ne suis aucunement favorable à ce que le rapport de ce comité soit envoyé à un autre comité, et j'ignore si le sénateur Kinsella a une opinion différente.


In his point of order, Senator Kinsella questioned, among other things, whether the Banking Committee had adopted a motion to report Bill S-3, an income tax convention bill, and whether the committee had authorized Senator Hervieux-Payette to report the bill.

Celui-ci avait dit douter, notamment, que le Comité des banques et du commerce ait adopté une motion proposant de faire rapport du projet de loi S-3, portant sur une convention fiscale, et que le Comité ait autorisé le sénateur Hervieux-Payette à faire rapport du projet de loi.


I should like Your Honour to tell us whether Senator Kinsella's motion is indeed in order or does it, in fact, contravene the spirit of rule 58(1) in terms of the requirement of one day's notice and rule 58(1)(f) in respect to an instruction to a committee.

Votre Honneur, je vous demanderais de nous dire si la motion du sénateur Kinsella est recevable ou si elle va à l'encontre de l'esprit du paragraphe 58(1) relativement à l'avis d'un jour et de l'alinéa 58(1)f) relativement aux instructions à un comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether senator kinsella' ->

Date index: 2023-10-29
w