Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asking whether senator kinsella " (Engels → Frans) :

Hon. Aurélien Gill: Honourable senators, I would like to build on Senator Adams' question by asking whether Senator Kinsella sees any inconsistency or contradiction between hunting and fishing in a park and sustainable development, particularly if the hunting and fishing are done in the traditional way.

L'honorable Aurélien Gill : Honorables sénateurs, j'aimerais, pour compléter la question du sénateur Adams, demander au sénateur s'il voit une inconsistance ou une contradiction entre la chasse et la pêche dans un parc et le développement durable, surtout quand cela se fait d'une façon traditionnelle?


During the debate on Lisbon, I am often asked by the members of the Senate whether the adoption of the Lisbon Treaty will lead to keeping their freedom of smoking in some public spaces.

Pendant le débat sur Lisbonne, les membres du sénat me demandent souvent si l’adoption du traité de Lisbonne implique qu’ils devront abandonner leur liberté de fumer dans certains endroits publics.


Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, might I ask whether Senator Bacon would reply to a question?

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, je me demande si le sénateur Bacon pourrait répondre à une question.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, might I ask Honourable Senator Kinsella if he is acting on behalf of Honourable Senator DeWare, who is the Whip of the Official Opposition?

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, puis-je demander à l'honorable sénateur Kinsella s'il agit au nom de l'honorable sénateur DeWare, qui est le whip de l'opposition officielle?


With respect to the second question asked by Senator Kinsella, whether or not this bill impinges upon provisions of the Constitution Act, I must reply that by long established tradition and practice the Speaker generally refrains from any involvement in constitutional or legal questions.

Quant à la deuxième question posée par le sénateur Kinsella, à savoir si ce projet de loi contrevient aux dispositions de la Loi constitutionnelle, je dois répondre que, depuis toujours, la tradition et la pratique interdisent au Président de prendre part à des questions constitutionnelles ou juridiques.


With respect to the second question asked by Senator Kinsella whether or not this bill impinges upon provisions of the Constitution Act, I must reply that by long established tradition and practice, the Speaker generally refrains from any involvement in constitutional or legal questions.

Quant à la deuxième question posée par le sénateur Kinsella, à savoir si ce projet de loi contrevient aux dispositions de la Loi constitutionnelle, je dois répondre que, depuis toujours, la tradition et la pratique interdisent au Président de prendre part à des questions constitutionnelles ou juridiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking whether senator kinsella' ->

Date index: 2023-06-15
w