Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether he agrees with what his quebec lieutenant said " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, the Prime Minister is refusing to say whether he agrees with what his Quebec lieutenant said about the participation of directors of Jacques Cartier and Champlain Bridges Incorporated in a partisan activity.

Monsieur le Président, le premier ministre refuse de dire s'il est d'accord avec les propos de son lieutenant politique au Québec concernant la participation d'administrateurs de la Société des Ponts Jacques Cartier et Champlain à une activité partisane.


I would like to know whether he agrees with his friends Guy Bouthillier of the Société Saint-Jean-Baptiste—another extremist—and Raymond Villeneuve, a former FLQ member who beats up people in Ville LaSalle in the name of an independent Quebec, when they said at a recent press conference: “We have to prepare, we have to raise an army in Quebec and be ready for any eventuality, we have to have our guns ready if n ...[+++]

J'aimerais savoir s'il est d'accord avec ses amis Guy Bouthillier, de la Société Saint-Jean-Baptiste—un autre extrémiste—et Raymond Villeneuve, un ancien du FLQ qui va à ville LaSalle battre les gens au nom du Québec indépendant, lorsqu'ils ont dit, lors d'une conférence de presse: «Nous, il faut qu'on se prépare, il faut qu'on monte une armée du Québec, se parer à toute éventualité et sortir les fusils, s'il le faut».


It is true: I entirely agree with what he said in his speech, that sometimes we in Europe arrive at the paradox of defending and attacking the human rights situation anywhere in the world while overlooking unacceptable discrimination in our own countries, because sometimes we do not have the right tools to fight in such a situation.

C’est vrai: je suis entièrement d’accord avec ce qu’il a dit dans son discours, que parfois, en Europe, nous arrivons au paradoxe de défendre et d’attaquer l’état des droits de l’homme où que ce soit dans le monde, tout en négligeant des discriminations inacceptables dans nos propres pays, parce que, parfois, nous ne disposons pas des bons outils pour lutter dans une telle situation.


Mr Crowley made special mention of new sources of energy, and I fully agree with what he said in his speech.

M. Crowley a évoqué spécifiquement les nouvelles sources d’énergie, et je suis tout à fait d’accord avec ce qu’il a dit.


I would like the Prime Minister, who is in the House today, to tell us if he agrees with what his finance minister said when he admitted he had made a mistake; that is what he said.

J'aimerais que le premier ministre, qui est là aujourd'hui, nous dise s'il est d'accord, lui, avec son ministre des Finances qui, lui, a admis avoir fait une erreur; c'est ce qu'il a dit.


Speaking of the Reform Party, and I will conclude on that, I would ask my colleague whether he agrees with what I just said, since he talked about Mr. Claude Rivard, the president of the Fédération des producteurs de lait who said, and rightly so, quoting a respected American editorialist, that the system we presently have is quite exceptional and that the United States would do well to imp ...[+++]

En parlant justement du Parti réformiste, je conclus là-dessus, je demanderais à mon confrère s'il est d'accord avec ce que je viens de dire. Il a parlé de M. Claude Rivard, le président de la Fédération des producteurs de lait, qui disait, à juste titre, en citant un éditorialiste très respecté aux États-Unis qui disait, dans son dernier éditorial, que le régime que nous avons est tout à fait exceptionnel, ce système que nous avons mis sur pied, et que les États-Unis devraient essayer de l'adopter plutôt que d'essayer de l'abolir.


I would like my colleague to tell me if he agrees with what his leader said in 1989.

J'aimerais que mon collègue me dise s'il est d'accord avec ce que son chef lui a dit en 1989.


I certainly agree with what he said in the last part of his answer about the need for capacity-building in the least developed countries as well as, perhaps the need for asymmetrical measures, resulting in a certain level of protection for their markets that we do not seek to enjoy in return.

Je suis tout à fait d'accord avec ce qu'il a déclaré dans la dernière partie de sa réponse à propos du besoin de capacity building dans les pays les moins avancés ainsi que, peut-être, du besoin de mesures asymétriques, entraînant un certain niveau de protection pour leurs marchés dont nous ne cherchons pas à profiter en échange.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to thank Mr Swoboda for the work he has carried out, although having said that, I must tell him that I cannot agree to his suggestion or to what he says in his report, because the Protocol is categorical on this matter.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier M. Swoboda pour le travail qu’il a accompli, mais je dois cependant lui dire que je ne suis pas d’accord avec son point de vue ni avec ce qu’il affirme dans son rapport, parce que le protocole est catégorique.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to thank Mr Swoboda for the work he has carried out, although having said that, I must tell him that I cannot agree to his suggestion or to what he says in his report, because the Protocol is categorical on this matter.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier M. Swoboda pour le travail qu’il a accompli, mais je dois cependant lui dire que je ne suis pas d’accord avec son point de vue ni avec ce qu’il affirme dans son rapport, parce que le protocole est catégorique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether he agrees with what his quebec lieutenant said' ->

Date index: 2025-05-12
w