Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas similar incidents took " (Engels → Frans) :

H. whereas on 10 December 2011 at least 50 000 people rallied in Bolotnaya Square in Moscow calling for the cancellation of the results of the 4 December 2011 elections, new elections, the resignation of the Electoral Commission chief, an investigation into the alleged ballot-rigging and the immediate release of arrested protesters; whereas similar demonstrations took place in other Russian cities;

H. considérant que, le 10 décembre 2011, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre 2011, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


G. whereas on 10 December at least 50 000 people rallied in Bolotnaya square in Moscow in the biggest protest since the fall of the Soviet Union calling for the cancellation of 4 December election results, new elections, the resignation of electoral commission chief Vladimir Churov, an investigation into the alleged ballot-rigging and the immediate release of arrested protesters; whereas similar demonstrations took place in other Russian cities;

G. considérant que, le 10 décembre, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou dans ce qui fut la plus grande manifestation depuis la chute de l'Union soviétique, pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, Vladimir Churov, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


H. whereas on 10 December at least 50 000 people rallied in Bolotnaya Square in Moscow calling for the cancellation of the results of the 4 December elections, new elections, the resignation of the Electoral Commission chief, an investigation into the alleged ballot-rigging and the immediate release of arrested protesters; whereas similar demonstrations took place in other Russian cities;

H. considérant que, le 10 décembre, au moins 50 000 personnes se sont rassemblées sur la place Bolotnaya à Moscou pour réclamer l'annulation des résultats des élections du 4 décembre, la tenue de nouvelles élections, la démission du chef de la commission électorale, une enquête sur les soupçons de bourrage des urnes et la libération immédiate des manifestants emprisonnés; considérant que des manifestations semblables se sont déroulées dans d'autres villes russes;


G. whereas similar incidents took place in the town of Odi in November 1999 without any action being taken against those involved,

G. considérant que des événements comparables s'étaient déroulés en novembre 1999 dans la ville d'Odi sans qu'ils ne soient jamais sanctionnés,


G. whereas similar incidents took place in the town of Odi in November 1999 without any action being taken against those involved,

G. considérant que des événements comparables s'étaient déroulés en novembre 1999 dans la ville d'Odi sans qu'ils ne soient jamais sanctionnés,


If a contamination incident similar to the one that I mentioned around flax contamination that took place in Europe in 2009 were to happen with wheat or alfalfa, then the economic consequences to farmers would be devastating.

S'il devait y avoir une contamination du blé ou de la luzerne similaire à celle qui a touché le lin en Europe en 2009, les conséquences économiques pour les agriculteurs seraient désastreuses.


Whereas, Canadians desire that steps be taken to prevent similar incidents from occurring;

Attendu que les Canadiens souhaitent que des mesures soient prises pour prévenir de tels incidents;


They get to one fault and they say that's it, whereas in any incident or accident there are contributing factors of five, eight, or ten items that need to be fixed, such that if you took any one of those out, it wouldn't have happened.

Une fois qu'ils trouvent une faute, l'enquête s'arrête là, alors que dans tout incident ou accident il y a des facteurs contributifs mettant en jeu cinq, huit ou dix aspects à rectifier, si bien que si l'un de ces facteurs était absent, l'accident n'aurait pas eu lieu.


Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, the most disturbing and surprising thing about this entire affair is that the opposition took one morning to realize the similarity between the 1998 and 1999 reports, whereas the minister had his hands on them for a long time.

M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, le plus troublant et le plus surprenant dans toute cette affaire, c'est qu'il a fallu un avant-midi à l'opposition pour se rendre compte de la similitude entre le rapport de 1998 et celui de 1999, alors que le ministère les a eus entre les mains pendant une longue période de temps.


I remember that during a visit that the Premier of Ontario took to the United States, his OPP officers insisted on being allowed to carry small arms because they were not too sure about the FBI. Similar incidents, I am sure, occur when our Prime Minister moves outside this country.

Je me souviens qu'à l'occasion d'une visite du premier ministre de l'Ontario aux États-Unis, les agents de la PPO tenaient mordicus à porter des armes de poing parce qu'ils ne faisaient pas confiance au FBI. Des incidents semblables surviennent sans doute quand le premier ministre canadien se rend à l'extérieur du pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas similar incidents took' ->

Date index: 2025-03-16
w