Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas many thousands » (Anglais → Français) :

F. whereas the impact of violence on civilians has created serious socio-economic problems, with widespread poverty, high unemployment, economic stagnation and a lack of public services; whereas many thousands of people have been displaced due to violence and poverty;

F. considérant que l'impact de la violence sur la population civile a engendré de graves problèmes socioéconomiques – pauvreté généralisée, fort chômage, stagnation de l'économie, dégradation de l'environnement et pénurie des services publics; considérant que des milliers de personnes ont été déplacées en raison de la violence et de la pauvreté;


G. whereas a large part of the over half a million registered Palestinian refugees in Syria have been made refugees for a second time as they have had to flee refugee camps and towns in Syria as a result of military groups moving in and occupying the camps and violating the neutrality of the refugees; whereas many thousands have fled to Lebanon; whereas as a result of the presence of the armed groups and the consequent siege by government forces, an estimated 18 000 remain trapped in the unofficial camp of Yarmouk in the suburbs of Damascus and an estimated 4 000 in the camp of Sbeineh to the south of Damascus; whereas despite the lim ...[+++]

G. considérant qu'une grande partie des plus de 500 000 réfugiés palestiniens enregistrés en Syrie sont devenus réfugiés pour la seconde fois car ils ont dû fuir les camps de réfugiés et les villes en Syrie, après que des groupes militaires ont investi et occupé ces camps en violation du principe de neutralité des réfugiés; que plusieurs milliers d'entre eux ont fui vers le Liban; qu'en raison de la présence de groupes armés et du siège qui s'en est suivi par les troupes du gouvernement, environ 18 000 sont restés pris au piège dans le camp officieux de Yarmouk, dans la banlieue de Damas, et près de 4000 dans le camp de Sbeineh, au sud ...[+++]


Whereas the deportation of the Acadian people, commonly known as the Great Upheaval, continued until 1763 and had tragic consequences, including the deaths of many thousands of Acadians - from disease, in shipwrecks, in their places of refuge and in prison camps in Nova Scotia and England as well as in the British colonies in America;

Attendu que la déportation du peuple acadien, communément appelée le Grand Dérangement, s’est poursuivie jusqu’en 1763 et a eu des conséquences tragiques, plusieurs milliers d’Acadiens ayant péri par suite de maladies, lors de naufrages, dans leurs lieux de refuge, dans les camps de prisonniers de la Nouvelle-Écosse et de l’Angleterre ainsi que dans les colonies britanniques en Amérique;


AH. whereas many thousands of European citizens have, in different circumstances, bought property in Spain in good faith acting with local lawyers, town planners and architects, only to find later that they have become victims of urbanisation abuse by unscrupulous local authorities and that, as a result, their property faces demolition because their homes have been found to be illegally built and therefore worthless and unsaleable,

AH. considérant que des milliers de citoyens européens ont, en différentes circonstances, acheté des propriétés en Espagne de bonne foi par l'intermédiaire de notaires, d'urbanistes et d'architectes locaux pour découvrir par la suite qu'ils ont été victimes d'abus en matière d'urbanisation de la part d'autorités locales sans scrupules, leurs propriétés étant aujourd'hui menacées de démolition parce qu'elles ont été construites illégalement et qu'elles sont donc sans valeur et invendables,


B. whereas many thousands of people have died and hundreds of thousands of people have fled to neighbouring countries such as India, Thailand and Bangladesh where they have for years been living in refugee camps and are dependent on humanitarian aid from NGOs and from those neighbouring countries,

B. considérant que plusieurs milliers de personnes ont péri et que des centaines de milliers ont fui vers des pays voisins tels que l’Inde, la Thaïlande et le Bengladesh où elles vivent depuis des années dans des camps de réfugiés, tributaires de l’aide humanitaire des ONG et de ces pays,


B. whereas many thousands of people have died and hundreds of thousands of people have fled to neighbouring countries such as India, Thailand and Malaysia, where they have for years been living in refugee camps and are dependent on humanitarian aid from NGOs and from those neighbouring countries,

B. considérant que les victimes se comptent par milliers, et que des centaines de milliers de personnes se sont enfuies dans des pays voisins comme l'Inde, la Thaïlande et la Malaisie, où elles vivent depuis plusieurs années dans des camps des réfugiés en dépendant de l'aide humanitaire accordée par les ONG ainsi que par les pays voisins en question,


Whereas the deportation of the Acadian people, commonly known as the Great Upheaval, continued until 1763 and had tragic consequences, including the deaths of many thousands of Acadians—

Attendu que la déportation du peuple acadien, communément appelée le Grand Dérangement, s'est poursuivie jusqu'en 1763 et a eu des conséquences tragiques, plusieurs milliers d'Acadiens ayant péri [.]


Whereas the deportation of the Acadian people, commonly known as the Great Upheaval, continued until 1763 and had tragic consequences, including the deaths of many thousands of Acadians;

Attendu que la déportation du peuple acadien, communément appelée le Grand Dérangement, s'est poursuivie jusqu'en 1763 et a eu des conséquences tragiques, plusieurs milliers d'Acadiens ayant péri;


As many members have mentioned, thousands of entries are made on a weekly basis in Great Britain, whereas in Canada we are still languishing in that regard.

Ainsi que nombre de députés l'ont mentionné, des milliers d'entrées sont faites chaque semaine en Grande-Bretagne, alors qu'au Canada, nous traînons loin derrière à ce chapitre.


The fact that Lloyd Axworthy, a couple of years ago, could walk through the streets of Bogota, whereas Madeleine Albright had a couple of destroyers off the coast of Cartagena and I can't remember how many thousand marines on board in case something happened to her or was threatened against her, I think, is a pretty good indication that we're perceived in different terms from the United States.

Le fait que Lloyd Axworthy ait pu, il y a quelques années, marcher dans les rues de Bogota, alors que Madeleine Albright s'est fait escorter par des destroyers au large de Carthagène sur lesquels se trouvaient je ne sais plus combien de milliers de marines au cas où elle se ferait attaquer ou menacer montre bien que nous sommes perçus différemment des Américains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas many thousands' ->

Date index: 2023-03-03
w