Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas around 600 activists » (Anglais → Français) :

C. whereas around 600 activists were briefly detained and criminal proceedings were started against 28 individuals; whereas the authorities opened an investigation into the actions of the protestors, deeming them ‘mass riots’, which, under Russian law, are mass actions that involve ’violence, pogroms, destruction of property, use of firearms, or armed resistance to the authorities’; whereas the authorities have alleged that the violence was planned and was part of a conspiracy to destabilise the country and overthrow the government;

C. considérant qu'environ 600 militants ont été détenus durant une courte période et que des procédures pénales ont été engagées à l'encontre de 28 personnes; que les autorités ont ouvert une enquête sur l'action des manifestants, les jugeant responsable d'«émeutes», que la loi russe définit comme des rassemblements de masse qui supposent «violence, massacre, destruction de la propriété, utilisation d'armes à feu, ou résistance armée face aux autorités»; que les autorités ont avancé que la violence était planifiée et faisait partie d'un complot visant à déstabiliser le pays et à renverser le gouvernement;


C. whereas around 600 activists were briefly detained and criminal proceedings were started against 28 individuals; whereas the authorities opened an investigation into the actions of the protestors, deeming them ‘mass riots’, which, under Russian law, are mass actions that involve ‘violence, pogroms, destruction of property, use of firearms, or armed resistance to the authorities’; whereas the authorities have alleged that the violence was planned and was part of a conspiracy to destabilise the country and overthrow the government;

C. considérant qu'environ 600 militants ont été détenus durant une courte période et que des procédures pénales ont été engagées à l'encontre de 28 personnes; que les autorités ont ouvert une enquête sur l'action des manifestants, les jugeant responsable d'"émeutes", que la loi russe définit comme des rassemblements de masse qui supposent "violence, massacre, destruction de la propriété, utilisation d'armes à feu, ou résistance armée face aux autorités"; que les autorités ont avancé que la violence était planifiée et faisait partie d'un complot visant à déstabiliser le pays et à renverser le gouvernement;


AB. whereas around 600 000 Europeans suffer from multiple sclerosis, most of them women; whereas this is the most common form of neurodegenerative disorder and one of the main causes of non-traumatic disability among elderly women;

AB. considérant que quelque 600 000 Européens souffrent de sclérose en plaques, que la plupart des malades sont des femmes et qu'il s'agit de la pathologie neurodégénérative la plus répandue, ainsi que de l'une des principales causes non traumatiques de handicap chez les femmes âgées;


AB. whereas around 600 000 Europeans suffer from multiple sclerosis, most of them women; whereas this is the most common form of neurodegenerative disorder and one of the main causes of non-traumatic disability among elderly women;

AB. considérant que quelque 600 000 Européens souffrent de sclérose en plaques, que la plupart des malades sont des femmes et qu'il s'agit de la pathologie neurodégénérative la plus répandue, ainsi que de l'une des principales causes non traumatiques de handicap chez les femmes âgées;


G. whereas around 200 activists were arrested on 2 April 2011, including the head of the Youth Organisation of the Musavat Party, Tural Abbasli,

G. considérant que quelque 200 activistes ont été arrêtés le 2 avril 2011, notamment le chef de l'organisation de la jeunesse du parti Musavat, Tural Abbasli,


For example, with respect to the global Code of Conduct for the Protection of Children from Sexual Exploitation in Travel and Tourism, only one agency in Canada has signed the code, whereas 600 agencies have done so around the world.

Par exemple, pour ce qui est du Code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans le tourisme et l'industrie des voyages — un code international —, un seul organisme au Canada en est signataire, alors que 600 organismes le sont dans le monde entier.


Whereas there was over 1,100 such cases at the end of 2008, there were only around 600 at the end of 2010.

Il y avait plus de 1 100 cas de travailleurs qualifiés à la fin de 2008 et il n'y avait qu'environ 600 cas à la fin de 2010.


Two years ago, it was about 107 per 100,000, whereas in the U.S. it is around 600.

Il y a deux ans, il était d'environ 107 pour 100 000 personnes, alors qu'aux États-Unis, il se situe aux environs de 600.


Second, regarding the measures that were introduced—I believe it was in February—she mentioned an amount of $600 million, whereas the government has always maintained it was around $300 million.

Deuxièmement, pour ce qui est des mesures qui ont été apportées — je crois que c'était en février —, elle a parlé de 600 millions de dollars, alors que le gouvernement a toujours prétendu que c'était autour de 300 millions de dollars.


I think their base fees are averaging around $1,700, whereas in other parts of the country it varies, but you're looking $2,600 to $3,000 and more.

Je pense que les droits de base se situent en moyenne à 1 700 $, alors que dans les autres régions du pays, ils varient, mais on parle de 2 600 à 3 000 $ et plus.




D'autres ont cherché : whereas around 600 activists     ab whereas     ab whereas around     whereas     whereas around     around 200 activists     code whereas     done so around     were only around     end of     around     $600 million whereas     amount of $600     averaging around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas around 600 activists' ->

Date index: 2021-11-27
w