Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where we had pro-gadhafi forces » (Anglais → Français) :

Based on that, where we had pro-Gadhafi forces and now we want to reconcile and we want to get to unity, are the circumstances surrounding the death of Colonel Gadhafi going to undermine that reconciliation?

Les forces fidèles à Kadhafi entrent dans l'équation des efforts de réconciliation et d'unité. Les circonstances du décès du colonel Kadhafi y seront-elles préjudiciables?


What we've said and General Bouchard has said in his comments over the past weekend is that there is no organized ability for the pro-Gadhafi forces to mount a concerted threat to civilians.

Comme le général Bouchard l'a dit le week-end dernier, nous croyons que les forces pro-Kadhafi ne sont pas suffisamment organisées pour orchestrer une attaque contre les civils.


We're certainly not seeing the reverse either that is, pro-Gadhafi forces being able to fundamentally change the situation because they would then not only face the anti-Gadhafi forces but also NATO forces.

Nous n'assistons certainement pas au contraire non plus — c'est-à-dire, un revirement fondamental de la situation causé par les forces pro-Kadhafi —, parce qu'elles feraient ensuite face non seulement aux forces anti-Kadhafi, mais aussi à celles de l'OTAN.


Atrocities were committed by both camps, but it seems to be accepted that the pro-government forces knowingly shelled zones where they had encouraged the civilian population to take refuge.

Des exactions ont été commises dans les deux camps, mais il semble acquis que les forces progouvernementales ont sciemment pilonné des zones où elles avaient encouragé la population civile à aller se réfugier.


It is also important to see this injection of money as a one-off. In rural development it is simply going to cover the gap that we have in 2009 because the Health Check only enters into force on 1 January 2010 and therefore we found ourselves in a situation where we had no money to meet the new challenges.

Il faut également se rendre compte que cette injection de fonds est une mesure exceptionnelle, qui, dans le cas du développement rural, servira simplement à combler le déficit existant en 2009 pour la simple raison que le bilan de santé n’entrera en vigueur qu’au premier janvier 2010, ce qui faisait que nous n’avions pas d’argent pour relever les nouveaux défis.


The crisis we are witnessing within the pro-Western and pro-European forces in Ukraine would presumably not have come about had our neighbourhood policy been more courageous in political terms, more generous in economic terms, and above all, more open to the accession of countries such as Ukraine to the EU.

La crise à laquelle nous assistons au sein des forces pro-occidentales et pro-européennes en Ukraine n’aurait sans doute pas vu le jour si notre politique de voisinage était plus courageuse en termes politiques, plus généreuse en termes économiques, et, surtout, plus ouverte à l’adhésion à l’UE de pays tels que l’Ukraine.


Secondly, the Israeli supreme court has actually ruled that force-feeding is illegal – and that in a country where they had quite a large production of foie gras through force-feeding.

Secundo, la cour suprême israélienne a conclu à l’illégalité du gavage - et ce dans un pays qui comptait une production relativement importante de foie gras par gavage.


At the beginning of July, a 23-year-old Italian soldier who had recently returned from Kosovo, where he had been serving as a volunteer in the multinational NATO K-FOR force, died from a galloping form of cancer.

Au début du mois de juillet, un soldat italien âgé de 23 ans récemment rentré du Kosovo, où il avait servi en tant que volontaire au sein de la KFOR, la force multinationale de l'OTAN, est décédé après avoir contracté une forme galopante du cancer.


In the immediate aftermath of 9/11, we started to set up this nested task force system where we had counter-terror task forces at the federal, provincial, municipal and even site-specific level.

Tout de suite après le 11 septembre, nous avons commencé à mettre en place un système intégré de forces opérationnelles dans le cadre duquel nous avions des forces antiterroristes à l'échelle fédérale, provinciale et municipale, et même dans des lieux plus restreints.


LGen. Gauthier: The security and stability is a consequence of our establishing a presence in areas where we had not previously established a presence, where there are opposition forces.

Lgén Gauthier : La sécurité et la stabilité accrues découlent de notre présence dans des régions où nous étions jusqu'à présent absents et où se trouvent des forces d'opposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where we had pro-gadhafi forces' ->

Date index: 2023-03-12
w