Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where two people who were 17-year-olds could " (Engels → Frans) :

The Supreme Court said that we would not want a situation where two people who were 17-year-olds could be lawfully married in most provincial jurisdictions but could be charged with child pornography because they had taken pictures of each other.

La Cour suprême veut éviter que deux jeunes de 17 ans, qui auraient le droit licite de se marier dans la plupart des provinces, ne soient accusés d'infraction de pornographie juvénile parce qu'ils se sont photographiés l'un l'autre.


For example, for people who were 55 years old, the program made it possible to combine retirement and POWA, and people could hire young employees, particularly in times of high unemployment.

On a des gens qui ont 55 ans. Le programme nous permettait de juxtaposer la retraite et le PATA, et les gens pouvaient embaucher des jeunes, surtout en période de chômage élevé.


J. whereas the state of Nebraska decided to abolish the death penalty in 2015; whereas, in 2015, 19 people have already been executed in the USA by lethal injection, including two people with intellectual disabilities: Warren Lee Hill on 27 January 2015 in Georgia and Robert Ladd on 29 January 2015 in Texas; whereas, on 17 March 2015, Cecil Clayton, a 74-year-old man with a severe brain injury was executed in Missouri; whereas ...[+++]

J. considérant que l'État américain du Nebraska a décidé d'abolir la peine de mort en 2015; que 19 personnes ont déjà été exécutées par injection létale aux États-Unis en 2015, dont deux personnes présentant un handicap intellectuel: Warren Lee Hill le 27 janvier 2015 en Géorgie et Robert Ladd le 29 janvier 2015 au Texas; que le 17 mars 2015, Cecil Clayton, âgé de 74 ans et souffrant de lésions cérébrales graves, a été exécuté au Missouri; qu'un prisonnier afro-américain, Mumia Abu-Jamal, également connu comme la "voix des sans-voix", qui a connu les couloirs de la mo ...[+++]


Just before Christmas in Saskatchewan, two 15 year old girls were charged with first degree murder in the stabbing death of 58 year old Helen Montgomery who ran a custody care facility for young offenders where the suspects were living.

En Saskatchewan, juste avant Noël, deux filles de 15 ans ont été accusées du meurtre au premier degré de Helen Montgomery, 58 ans, morte poignardée. Cette femme dirigeait le centre de détention pour jeunes contrevenants où vivaient les accusées.


The danger is the one that Senator Baker points out, that it is possible to say you would have these two relatively minor offences separated by a period of up to 10 years which could result in either a one-year mandatory minimum sentence, or if it happened in the vicinity of a school or any place where people under 18 were frequenting then it could result in a two-year mandatory minimum sentence.

Le danger est que, comme l'a souligné le sénateur Baker, vous pourriez avoir commis deux infractions relativement mineures à 10 ans d'intervalle, ce qui entraînerait une peine minimale obligatoire d'un an, ou de deux ans si l'infraction a lieu au voisinage d'une école ou d'un endroit fréquenté par des jeunes de moins de 18 ans.


I. drawing particular attention to the cases of Rizana Nafeek, a Sri Lankan domestic worker who was sentenced to capital punishment in June 2007 for the death of an infant in her custody when she was only 17 years old, and of the Indonesian domestic workers Siti Tarwiyah Slamet and Susmiyati Abdul Fulan, who were beaten to death by their employing family in August 2007 while two others were critically wounded,

I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été gravement blessées,


I. drawing particular attention to the cases of Rizana Nafeek, a Sri Lankan domestic worker who was sentenced to capital punishment in June 2007 for the death of an infant in her custody when she was only 17 years old, and of the Indonesian domestic workers Siti Tarwiyah Slamet and Susmiyati Abdul Fulan, who were beaten to death by their employing family in August 2007 while two others were critically wounded,

I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été gravement blessées,


The way in which it is conceived is the way in which the education system is conceived, where the parent in fact has a chance to home-school their child who is eight years old or twelve years old, just as they would if they were two years old or three years old, and in the same sort of way.

Il est conçu de la même façon que le système d'éducation; les parents ont la possibilité de faire de l'enseignement à domicile à leurs enfants âgés de huit ans ou de douze ans, tout comme ils le feraient s'il s'agissait d'enfants de deux ou trois ans, et de la même manière.


Specifically, there are two twenty-year-old Spaniards, Carlos Martín Martínez and Fernando Pérez Borraiz, who are facing extraordinary accusations. These are young people who were there taking part in a demonstration under the slogan, ‘Another world is possible’.

En particulier, il s’agit de deux Espagnols âgés de vingt ans, Carlos Martín Martínez et Fernando Pérez Borraiz, contre lesquels des accusations invraisemblables sont retenues; ces jeunes participaient là-bas à une manifestation dont le slogan était "un autre monde est possible".


I would like to mention two of these minimum standards, namely when the death penalty is imposed against people who were not even 18 years old at the time of the offence, and when the death penalty is imposed on people who are mentally handicapped.

Je souhaite mentionner deux de ces normes minimales, à savoir la peine de mort prononcée à l’encontre de personnes qui n’avaient pas encore dix-huit ans à l’époque des faits ou à l'encontre de handicapés mentaux.




Anderen hebben gezocht naar : situation where two people who were 17-year-olds could     people who     for people     people could     whereas     people     sentence was commuted     young offenders where     old girls     any place where     place where people     under     years which could     who     her custody     where     they     they would     there     young people     two twenty-year-old     ‘another world     imposed against people     namely     would     where two people who were 17-year-olds could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where two people who were 17-year-olds could' ->

Date index: 2021-02-23
w