Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where my family had strong ties » (Anglais → Français) :

In addition, he was from Manitoba, where my family had strong ties through my grandfather and also my father, who was born in Portage la Prairie.

De plus, il venait du Manitoba, province à laquelle ma famille est étroitement liée par mon grand-père et aussi par mon père, qui est né à Portage la Prairie.


In terms of tuition, I come from a culture and the old-school experience where my father had to feed his entire family after a war.

En ce qui concerne les frais de scolarité, je suis issue d'une culture et d'une famille ayant connu un autre monde, où mon père a dû nourrir toute sa famille après la guerre.


It is located in what I have often referred to as the best elementary school in the world, a school that has served my family and friends for generations, a school that has had a recent addition of a gymnasium in the name of my father and where my sister teaches kindergarten.

Il est situé dans la meilleure école élémentaire au monde, du moins à mes yeux, une école qui forme les membres de ma famille et mes amis depuis des générations et qui s'est récemment dotée d'un gymnase portant le nom de mon père et où ma soeur enseigne à la maternelle.


One thing is certain: if my family had allowed the medical team to stop giving me all the treatment that was available, I would not be here today to tell you that I hope that we will never legalize euthanasia in cases where the patient is not able to give his her consent.

Chose certaine, si ma famille avait permis à l'équipe médicale de cesser de me prodiguer tous les soins disponibles, je ne serais pas ici aujourd'hui à vous exprimer mon espoir que jamais nous ne permettrons que l'euthanasie soit légale si le patient n'est pas en mesure de donner son avis.


22. Takes note of the scheduled review of the functioning of the Dublin Regulation in 2016 and of the announcement of the Commissioner for Migration and Home Affairs that the Dublin system will be reviewed already this year; calls on the Commission to explore alternatives to the current Dublin system which would be fairer to both Member States and asylum seekers; suggests that a system under which asylum seekers could apply for asylum in a Member State where they already have family ties, communit ...[+++]

22. prend acte du réexamen programmé du fonctionnement du règlement de Dublin en 2016 et de l'annonce du commissaire chargé de la migration et des affaires intérieures selon laquelle le système de Dublin sera revu dès cette année; demande à la Commission d'étudier des alternatives au système actuel de Dublin, qui seraient plus équitables à la fois pour les États membres et les demandeurs d'asile; suggère qu'un système qui permettrait aux demandeurs d'asile de demander l'asile dans un État membre où ils ont déjà des liens familiaux, des lien ...[+++]


Ironically, I grew up in an era where they told us we had too many children, and being one of a family of eight was probably large in the European context, although I am happy to say that my mother, at 85, is still alive and well.

Ironie du sort, j'ai grandi à une époque où on disait aux gens qu'ils avaient trop d'enfants. De fait, une famille de huit enfants était probablement très grande par rapport à la moyenne européenne. Je peux cependant vous dire avec plaisir que ma mère de 85 ans a encore bon pied, bon œil.


You will also recall my mentioning that, in 1967, my husband Roc and I piled seven children into a renovated school bus and embarked upon a cross-country tour to see Canada and its capital city, to catch a glimpse of the world at Montreal's Expo, and to visit Gaspé where their father's family had lived.

Vous vous souviendrez que j'ai également parlé du voyage que mon époux Roc et moi avons effectué en 1967: nous sommes partis, entassés avec sept enfants dans un autobus scolaire rénové, à la découverte du Canada et de sa capitale. Nous avons aussi visité l'Exposition internationale de Montréal et Gaspé, où la famille de leur père avait vécu.


I have already had cases drawn to my attention regarding other EU schemes where honest errors by farmers, who are not professional bureaucrats, have resulted in punitive sanctions which often threaten the future of a family farm.

J'ai déjà eu vent, dans le cadre d'autres programmes de subvention, d'exemples où des erreurs commises de bonne foi par des éleveurs, qui n'ont pas la maîtrise de bureaucrates professionnels, avaient entraîné des sanctions telles qu'elles mettaient en péril leur exploitation familiale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where my family had strong ties' ->

Date index: 2022-01-19
w