Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whatever they choose " (Engels → Frans) :

Our vision and our purpose have not changed: a society of excellence with the commitment to success, where prosperity is not limited to the few but is shared and created by the many; where every child gets the right start in life; where young people have a chance to grow and be the best at whatever they choose to do; where citizens have access to the skills and knowledge they need to excel; where citizens, regardless of income, receive quality health services; where families enjoy strong, safe communities and a clean, healthy environment; and where Canadians work together with other countries to promote peace, cultural diversity, h ...[+++]

Notre vision et notre objectif n'ont pas changé: une société vouée à l'excellence et déterminée à favoriser le succès, où la prospérité ne se limite pas à quelques-uns, mais est partagée—et créée en fait—par le plus grand nombre, une société où tous les enfants profitent d'un bon départ dans la vie, où les jeunes ont la possibilité de s'épanouir et de devenir les meilleurs dans le domaine de leur choix, où les citoyens ont accès aux compétences et aux connaissances dont ils ont besoin pour exceller, où les citoyens, quel que soit leur revenu, reçoivent des soins de santé de qualité, où les familles jouissent de collectivités sûres et dyn ...[+++]


We should trust consumers to enjoy whatever drinks they choose.

Nous devrions laisser aux consommateurs la liberté d’acheter les boissons de leur choix.


I am trying to describe a respectful position in which we take very seriously the religious rights of groups who feel they cannot, in accordance with their conscience and in accordance with holy law and in accordance with whatever they choose, solemnize marriage.

Ce que je tente de faire, c'est de présenter une position qui nous permette de prendre très au sérieux les droits religieux de groupes qui sont d'avis qu'ils ne peuvent pas, en toute conscience, selon la loi de Dieu et conformément à leurs choix personnels, célébrer ce genre de mariages.


Third countries, however – Turkish fishermen being a typical example – fish as and when they want, using whatever equipment they choose, so that fish stocks are reduced, the seas are degraded, the environment is degraded.

Les pays tiers, par contre – les pêcheurs turcs en sont un exemple type – pêchent quand et comme ils l'entendent, avec les équipements de leur choix, ce qui a pour effet de réduire les stocks de poissons et de dégrader les mers et l'environnement.


Third countries, however – Turkish fishermen being a typical example – fish as and when they want, using whatever equipment they choose, so that fish stocks are reduced, the seas are degraded, the environment is degraded.

Les pays tiers, par contre – les pêcheurs turcs en sont un exemple type – pêchent quand et comme ils l'entendent, avec les équipements de leur choix, ce qui a pour effet de réduire les stocks de poissons et de dégrader les mers et l'environnement.


A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnership they choose, that is up to them.

Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire de leur choix, cela ne regarde qu’eux.


A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnership they choose, that is up to them.

Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire de leur choix, cela ne regarde qu’eux.


Subject to compliance with common agricultural policy provisions, Member States may choose whatever capacity reduction system they wish.

Sous réserve du respect des dispositions de la politique agricole commune, les États membres peuvent choisir le régime de réduction des capacités qu'ils souhaitent appliquer.


If these are free to travel at whatever time they choose, this must be treated as a price discrimination.

Si ceux-ci sont libres de voyager au moment où ils le souhaitent, alors ces avantages tarifaires doivent être considérés comme une discrimination de prix.


The third point we would make, which is something that in all of the trade agreement reading I've ever done has never even come up, is that the corporate sector, internationally, seems to have an absolutely free hand to do whatever they choose, wherever they choose, whenever they choose, and there's no obligation on them to live up to some standard before they can avail themselves of these trade agreements.

Troisièmement, j'aimerais aborder une chose qui en fait n'a été abordée dans aucun des documents que j'ai lus sur les accords commerciaux, soit que le secteur des entreprises, à l'échelle internationale, semble pouvoir faire absolument tout ce qu'il veut, lorsqu'il le veut, où il le veut, et il n'est aucunement tenu de respecter quelques normes que ce soient avant de tirer avantage des accords commerciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever they choose' ->

Date index: 2021-01-27
w