Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what we fool ourselves into believing » (Anglais → Français) :

We use short-term solutions for what we fool ourselves into believing is a short-term problem.

Nous avons recours à des solutions à court terme pour ce que nous croyons être un problème à court terme ou du moins essayons-nous de le croire.


We should be proud of that but we must never fool ourselves into believing that we do not still have massive problems.

Nous devrions en être fiers, mais nous ne devons jamais nous bercer d’illusions et croire que nous ne sommes plus confrontés à de gros problèmes.


It is the same with super-credits: they fool us into believing that the emissions are lower than they really are if an electric car is counted three times.

Il en va de même des bonifications: elles cherchent à nous berner en nous faisant croire que les émissions sont plus faibles qu’en réalité si une voiture électrique est prise en compte trois fois.


Let us also not fool ourselves into thinking that this policy will become less restrictive in the coming years.

Ne nous leurrons pas en pensant que cette politique le sera moins dans les années à venir.


It follows that honest dealing with Turkey is also about nobody, come the autumn, fooling us into believing that the Turks already fulfil the conditions, so that we can negotiate with them.

Il s’ensuit que des relations honnêtes avec la Turquie impliquent que personne, à l’automne, ne viendra nous faire croire que les Turcs satisfont déjà aux conditions, ce qui autoriserait l’ouverture de négociations avec eux.


You can't fool yourself into believing that when we visit communities throughout Canada, we will be received graciously after this mess we will have put together; you cannot think that what we will have negotiated will be well-received, if we reject amendments this bulldozer piece of legislation would have us deal with in a timeframe that has no relation to the extraordinary scope of the bill, in particular cl ...[+++]

Il ne faut pas croire que lorsqu'on va aller visiter les communautés un peu partout au Canada, on va avoir un bel accueil après ce gâchis qu'on va leur avoir préparé et qu'on va avoir délibérément négocié ici par l'entremise d'amendements rejetés, par un projet de loi « bulldozé » et par un horaire de travail qui n'a aucune commune mesure avec la portée extraordinaire de ce projet de loi et, en particulier, de l'article 3 sur la non-reconnaissance du droit inhérent à l'autonomie gouvernementale.


The best way to resolve this issue — and I made the suggestion to the government — is that we resolve ourselves into Committee of the Whole when we come back next week and invite the President of the Treasury Board to come before us with her officials and explain what thus so far has not been explained to my satisfaction, at least.

La meilleure façon de régler cette question — et j'ai fait cette suggestion au gouvernement —, c'est de nous former en comité plénier lorsque nous reprendrons nos travaux la semaine prochaine et d'inviter la présidente du Conseil du Trésor à se présenter devant nous avec ses fonctionnaires pour nous expliquer une chose qui, jusqu'à maintenant du moins, ne m'a pas été expliquée de façon satisfaisante.


But we should not fool ourselves into imagining that in this case we simultaneously want to achieve something important for peace in Europe and throughout the world as whole, that is to say a dialogue with Russia and ultimately a partnership with Russia.

Toutefois, il ne faut pas perdre de vue que, dans le même temps, nous voulons atteindre un objectif important pour la paix en Europe et dans le monde, à savoir un dialogue et, au bout du compte, un partenariat avec la Russie.


We can fool ourselves and believe that we can determine the course of events despite this ever-present handicap which relegates Quebec to second-place status when interests diverge.

On peut vivre d'illusions et penser déterminer le cours des choses malgré ce handicap constant qui relègue le Québec au second rang lorsque les intérêts des uns et des autres sont divergents.


We fool ourselves into thinking that we have made these programs available to cure our problems.

Nous nous berçons de l'illusion que ces programmes ont été créés pour régler les problèmes auxquels nous faisons face.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we fool ourselves into believing' ->

Date index: 2025-01-23
w