Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what the post-soviet world would " (Engels → Frans) :

I just want to ask whether you have ever considered for a moment what the post-Soviet world would be like had there not been a European Union.

Vous êtes-vous déjà demandé pendant un instant à quoi ressemblerait le monde post-soviétique si l’Union européenne n’avait pas existé?


Research to support the future development of a production base for next generation Lithium battery cells or post-lithium battery cells would enable Europe to compete with world leaders in this sector.

La recherche destinée à soutenir le développement futur d’un système de production pour la prochaine génération d'éléments de batteries au lithium ou les éléments de batteries de l'après-lithium permettrait à l’Europe de rivaliser avec les leaders mondiaux dans ce secteur.


Georgia has just been singled out by the World Bank as the number one economic reformer in the world over the last five years and now ranks twelfth in the world and number one in central and eastern Europe – and certainly in the post-Soviet world – for ease of doing business.

La Géorgie vient d’être distinguée par la Banque mondiale comme premier pays au monde au cours des cinq dernières années en matière de réformes économiques, et la Géorgie se situe désormais au douzième rang, et en première position en Europe centrale et orientale -et certainement dans le monde postsoviétique -, en matière de facilité des relations d’affaires.


Perhaps the main thing that I can convey is the feeling of hope when I still believed that if only someone out there in Europe would see what was happening, the world would react, or the hopelessness when I realised that I had been left to my own misfortune and that no help was going to come.

La chose principale dont je peux parler est peut-être le sentiment d’espoir, lorsque je croyais encore que le monde réagirait si seulement quelqu’un là-bas en Europe voyait ce qui se déroulait.


The purpose of this study was, therefore, to provide a detailed description of existing EU, third country and world standards applying to waste recycling plants and/or to other similar plants, to evaluate what measures would be necessary to ensure that waste exported from the EU to third countries is treated in an environmentally-sound manner and to propose a series of options of how to demonstrate and verify compliance with Environmentally Sound Management of Waste ESM, outlining advantages and disadvantages for ...[+++]

L’étude de la Commission avait donc pour but de brosser un tableau détaillé des normes existantes au niveau de l’UE, des pays tiers et du monde pour les installations de recyclage des déchets ou autres installations de même type, de définir les mesures qui devraient être instaurées pour garantir que les déchets exportés de l’UE vers des pays tiers sont traités selon des méthodes écologiques et de proposer un éventail de solutions pour attester et contrôler la conformité des transferts avec les principes de la gestion écologiquement rationnelle des déchets, en analysant les avantages et les inconvénients pour l’ensemble des parties prenan ...[+++]


What party in the world would think it would be fit for government and yet not support the police of the community of whose government they want to be a part?

Comment un parti peut-il envisager d’entrer au gouvernement, s’il ne soutient pas la police de la communauté dont il veut intégrer le gouvernement?


What party in the world would think it would be fit for government and yet not support the police of the community of whose government they want to be a part?

Comment un parti peut-il envisager d’entrer au gouvernement, s’il ne soutient pas la police de la communauté dont il veut intégrer le gouvernement?


Although it is impossible to establish with certainty ex post what would have been the evolution of revenues in the absence of the shareholder contribution, the Commission notes that Teracom's return on equity grew from 3 % in 2003 to 11 % in 2004 and 19 % in 2005 (113).

Bien qu'il soit impossible, a posteriori, de déterminer avec certitude comment les recettes de Teracom auraient évolué si l'entreprise n'avait pas bénéficié d'un apport d'actionnaire remboursable, la Commission observe que le rendement du capital propre de Teracom est passé de 3 % en 2003 à 11 % en 2004 et à 19 % en 2005 (113).


There were already concerns in the early 2000s that NORAD was something of a Cold War relic with little relevance in a post-Soviet world, and particularly one in a missile world rather than one where aircraft were the concern that were originally tracked by NORAD.

On se demandait au début des années 2000 si le NORAD était en quelque sorte une relique de la guerre froide qui perdait de sa pertinence dans l'ère postsoviétique, surtout dans un monde menacé par les missiles plutôt que par les aéronefs que surveillait le NORAD au départ.


Germany and the Netherlands have continued to post very high surpluses, above what economic fundamentals would imply, and well above the scoreboard’s indicative threshold.

L’Allemagne et les Pays-Bas ont continué à afficher des excédents très élevés, dépassant ce que les fondamentaux économiques supposeraient et largement supérieurs au seuil indicatif du tableau de bord macroéconomique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what the post-soviet world would' ->

Date index: 2025-11-02
w