Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what senator gauthier said » (Anglais → Français) :

Mr. Louis Plamondon: I'd like to come back to what Senator Gauthier said and to express to you my concern.

M. Louis Plamondon: Je veux revenir sur ce que le sénateur Gauthier a dit et en même temps vous faire part de mon inquiétude.


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


To paraphrase what Senator Gauthier said a little earlier, let us make Canadians aware of the importance of the work done in the Senate.

Pour reprendre les paroles du sénateur Gauthier un peu plus tôt aujourd'hui, faisons connaître aux Canadiens l'importance du travail qui se fait au Sénat.


I would like to repeat what Senator Gauthier said a moment ago, that it is much more effective to try to convince than to impose fines.

J'aimerais répéter ce que le sénateur Gauthier a dit tout à l'heure, à savoir qu'il est beaucoup plus efficace de chercher à convaincre qu'à imposer.


Honourable senators, it strikes me as obvious that the time has finally come to ponder what Senator Gauthier said yesterday, that not a word was said about the Senate's broadcasting needs. His words were as follows:

Honorables sénateurs, il m'apparaît évident que le temps est arrivé de réfléchir aux propos suivants du sénateur Gauthier, qui a déploré hier que pas un mot n'avait été prononcé au sujet des besoins du Sénat en matière de télédiffusion:


I hope that the senator in particular and his colleagues in the Senate and the House of Representatives will reflect very carefully on what I said.

J'espère que ce sénateur et ses collègues au sénat et à la chambre des représentants réfléchiront minutieusement aux propos que j'ai tenus.


And, having said this, I believe that rather than debating amongst ourselves, what we have to do is address the American Senate, and especially its Republican majority, because this is not a debate against the United States, but a debate in which we specifically support President Clinton.

Ceci étant dit, je pense que plutôt que de mener un débat entre nous, nous devrions nous adresser au sénat américain et, en particulier, à sa majorité républicaine, parce qu'il ne s'agit pas d'un débat contre les États-Unis mais d'un débat où nous soutenons le président Clinton.


Senator Prud'homme: I fully agree with what Senator Gauthier said about the role of the Senate.

Le sénateur Prud'homme: Je suis tout à fait d'accord avec ce que le sénateur Gauthier a dit au sujet du rôle du Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what senator gauthier said' ->

Date index: 2021-06-30
w