Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what prompted these last-minute » (Anglais → Français) :

Can you tell me what prompted these last-minute amendments?

Pouvez-vous me dire ce qui a motivé ces amendements de dernière minute?


In Quebec and Atlantic Canada within the last year to two years, we introduced a complete system of what's called last-minute discount fares for business travellers, whereby you get a 60% discount. You can book anytime within two days of flight departure, non-restricted, no penalties, etc.

Depuis un ou deux ans, au Québec et dans le Canada atlantique, nous offrons des tarifs réduits de dernière minute aux gens d'affaires, ce qui leur permet de profiter d'un rabais de 60 p. 100. On peut réserver n'importe quand dans les deux jours précédant le départ, sans restriction et sans pénalité.


These figures prompt the question, examined up by the external evaluation, of what real impact the "mass" objectives sought by a programme with a limited budget has, particularly in the area of school education which involves over 300 000 schools in the European Union.

Ces chiffres posent la question, développée par l'évaluation externe, de l'impact réel des objectifs "de masse" recherchés par un programme à budget limité, notamment dans le domaine de l'éducation scolaire, couverte par plus de 300000 écoles au sein de l'Union.


However, the disappointment engendered by the absence of a reference to employment in the Treaty on European Union (1992) and the initiative to combat unemployment mounted by the Essen European Council (9 and 10 December 1994) prompted the Member States to prioritise these issues at the Intergovernmental Conference on the revision of the Treaty of Maastricht, in order to respond to what is one of their citizens' main concerns.

Cependant, la déception causée par l'absence de référence à l'emploi au sein du traité sur l'Union européenne (1992) et l'initiative prise afin de lutter contre le chômage par le Conseil européen de Essen (9 et 10 décembre 1994) ont incité les Etats membres à placer ces sujets parmi les priorités de la Conférence intergouvernementale destinée à réviser le traité de Maastricht afin de répondre à une des principales préoccupations de leurs citoyens.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both versions of every ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]


These types of networks are able to sustain both basic and NGA types of networks (76): it is the (investment) choice of the telecommunication operators what type of ‘last mile’ infrastructure they wish to connect to the backhaul network (77).

Ils peuvent supporter des réseaux tant classiques que de type NGA (76): le type d’infrastructure retenu pour le «dernier kilomètre», qui permet la connexion au réseau de transmission, est un choix (d’investissement) qui appartient aux opérateurs de télécommunication (77).


I am wondering what the Minister of State for Finance could say to these people who are worried that these last minute changes, which his colleague, the Minister of Human Resources, is making, will make the situation much worse and will lead to real anxiety on the part of employers and employees.

Je me demande ce que le ministre d'État aux Finances pourrait dire à ces gens, qui estiment que les changements de dernière minute apportés par la ministre des Ressources humaines aggraveront grandement la situation et représenteront une véritable source d'anxiété pour les employeurs et les employés.


These freedoms are generally protected however a planned Belgrade Pride Parade had to be cancelled in September 2009 at the last minute amid threats of violence against the organisers and participants by extremist groups.

Ces libertés sont généralement protégées mais, en septembre 2009, une «Gay pride» organisée à Belgrade a dû être annulée à la dernière minute en raison de menaces de violence contre les organisateurs et les participants de la part de groupes extrémistes.


What are the candidate country regions supposed to do if they will not know what is on the table for agriculture until the last minute?

Que sont censées faire les régions des pays candidats, si elles ne savent pas avant la dernière minute ce qui est proposé concernant l'agriculture ?


· To shorten the time required for border control formalities and, to that end, to reduce the duration of train stops at the Russian-Lithuanian and Lithuanian-Belarusian borders, or at least at one of these borders: (Currently there are four border controls, two at each side of the borders, which last 50 minutes at the Russian side and 40 min at the Lithuanian side, in all approx. 2h 45 min on a railway journey of around 22h from Kaliningrad to Moscow).

- Accélérer les contrôles à la frontière et réduire ainsi les temps d’arrêt du train à la frontière entre la Lituanie et la Russie et entre le Lituanie et le Belarus, ou au moins à l’une de ces frontières: (Actuellement, quatre contrôles aux frontières ont lieu, deux de chaque côté de la frontière; ils durent 50 minutes du côté russe et 40 minutes du côté lituanien, ce qui fait près de 2h45 au total sur une voyage de quelque 22 heures de Kaliningrad à Moscou).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what prompted these last-minute' ->

Date index: 2022-04-20
w