Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what our colleague paul crête said " (Engels → Frans) :

Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Chairman, I agree with what our colleague Paul Crête said and I would like my position to be put on the record.

M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le président, j'abonde dans le sens de ce que disait notre collègue Paul Crête et je veux que ma position soit consignée au compte rendu.


For the information of the hon. member opposite, as a result of electoral reform, Témiscouata is now part of the riding of Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, represented by our colleague, Paul Crête.

La réforme de la carte électorale, pour informer mon collègue d'en face, a fait en sorte que le Témiscouata est devenu partie intégrante du comté de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques représenté par notre collègue Paul Crête.


As my colleague, Paul Crête, said a little while ago, it will be very difficult to amend this bill later on.

Comme le disait tout à l'heure mon collègue Paul Crête, il sera très difficile, plus tard, d'amender un tel projet de loi.


I would just like to add one more point to what my colleague Paul Crête stated.

Je voudrais juste ajouter un petit détail à ce que vient de dire mon collègue Paul Crête.


One of our colleagues, Paul Crête, the former member for Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, fought to make the temporary measures permanent.

Un de nos collègues, Paul Crête, qui était député de Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, se battait pour rendre permanentes les mesures transitoires.


– (PT) Mr President, the first point that I think needs to be stressed here follows on from what my colleague, Mr Brok, said about the involvement of the EU institutions and what Parliament is requesting from the Council with this report: namely, that the EU institutions and the Community method be involved in resolving this issue of the permanent stability mechanism of the stability fund.

– (PT) Monsieur le Président, le premier point à souligner ici, selon moi, fait suite à ce que M. Brok a dit au sujet de l’implication des institutions de l’UE et à ce que le Parlement demande au Conseil dans le présent rapport, à savoir, qu’il y ait recours aux institutions de l’UE et à la méthode de l’Union pour régler ce problème du mécanisme de stabilité permanent.


– (FR) Mr President, Mr Trichet, Commissioner, ladies and gentlemen, clearly, I join the chorus of praise for the ECB’s work, and I shall not repeat what my colleague, Mr Balz, said or what is said in the resolution.

–Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Banque centrale, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je m’associe bien évidemment au concert de louanges sur l’activité de la BCE, et je ne répéterai pas ce qu’a dit mon collègue Balz ou ce qui figure dans la résolution.


I agree very much with what my colleagues have already said.

Je partage pleinement ce que mes collègues ont déjà dit.


I support what my colleague Mr Maaten said on access to information and what the Commissioner said regarding the fact that the issue is not advertising but access to information.

Je suis d’accord avec les propos de mon collègue M. Maaten concernant l’accès à l’information, ainsi qu’avec les déclarations du commissaire lorsqu’il affirme qu’il ne s’agit pas de publicité mais d’accès à l’information.


– (IT) Madam President, I agree with what my colleague has just said in thanking the workers and in expressing her appreciation for what has been done since July to improve the situation, and for the on-going building work aimed at further improvements.

- (IT) Madame la Présidente, je m'associe aux mots de mon collègue et vous remercie de ce qui a déjà été accompli depuis juillet pour améliorer la situation et de ce qui est en chantier en vue d'améliorations ultérieures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what our colleague paul crête said' ->

Date index: 2025-08-29
w