Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what my colleague martha friendly " (Engels → Frans) :

It goes up on the public agenda and down, but it's there because it is.And I don't know if you've seen my colleague Martha Friendly's circle that she has developed about child care services being at the centre of public policy.

On en parle plus ou moins selon le cas quand il s'agit de politique officielle, mais la question demeure parce que.Je ne sais pas si vous avez vu le cercle de ma collègue Martha Friendly mais elle place les services de garderie au centre de la politique publique.


In light of what my colleague and friend Mr. Lord has said, I would recommend him as a Conservative candidate.

À la lumière de ce que mon collègue et ami Lord a dit, je devrais le recommander comme candidat conservateur.


Hon. Denis Coderre: Contrary to what my colleague and friend Paul said, we're not talking about the minister's power; we're talking about the object.

L'hon. Denis Coderre: Contrairement à ce que mon collègue et néanmoins ami Paul a dit, on ne parle pas du pouvoir du ministre, on parle de mission.


My second point is that this is potentially a sensitive subject because there are many interests. My colleague and friend Mr Brok made reference to some of them.

Je dirais, en guise de second commentaire, qu’il s’agit d’un sujet potentiellement sensible, car il y a plusieurs intérêts en jeu. Mon collègue et ami, M. Brok, a fait référence à certains d’entre eux.


I fully subscribe to what my colleague Siim Kallas said last week in Nottingham: “the fight against fraud lies at the heart of our activities because the European Union is spending taxpayers’ money”. He went on to say, with NGOs in mind, that “acting for ‘good causes’ is by no means an excuse for less transparency, quite the contrary”.

Je m’inscris entièrement dans la démarche de mon collègue, Siim Kallas qui, dans son discours sur la transparence fait à Nottingham la semaine dernière, déclarait « the fight against fraud lies at the heart of our activities because the European Union is spending taxpayer’s money ». Il ajoutait en substance à l’adresse des ONGs, « acting for ‘good causes’ is by no means an excuse for less transparency, quite the contrary”.


The goals of the project are threefold, and very much echo what my colleague Martha Friendly said earlier in her discussions; that is, we need to focus on the development of the whole child.

Les objectifs du projet sont triples et ils rappellent tout à fait ce que ma collègue Martha Friendly a déclaré plus tôt, c'est-à-dire que nous devons nous intéresser au développement de l'enfant pris dans sa globalité.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


– Mr President, I reiterate what my colleague, Mr McCartin, has just said. He is speaking on behalf of the Committee on Budgets. There is money there to support the proposals that were passed by the Committee on Agriculture and Rural Development, for a EUR 30 fixed rate premium and a EUR 9 supplement premium.

- (EN) Monsieur le Président, je répète ce que mon collègue McCartin, qui s'exprime au nom de la commission des budgets, vient de dire : la proposition de fixer une prime forfaitaire de 30 euros et une prime supplémentaire de 9 euros que la commission de l'agriculture et du développement rural a adoptée peut être financée. Les ressources sont là.


– Mr President, firstly let me say to my colleague and friend, Ms McKenna, that there is nothing in what she said that I do not agree with.

- (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, permettez-moi de dire à ma collègue et amie, Mme McKenna, qu’il n’y a pas un point qu’elle a abordé sur lequel je ne sois pas d’accord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what my colleague martha friendly' ->

Date index: 2024-03-18
w