Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what mr gallagher says seems " (Engels → Frans) :

What you are saying seems to speak to a need for perhaps more activity abroad by the provinces in helping to steer these people to the areas where their skills and training would be useful, would be in demand, or at least to explain to them what the rules are concerning their profession or trade in the province in which they are destined.

Ce que vous dites semble indiquer qu'il faudrait peut-être que les provinces intensifient leurs activités à l'étranger afin de mieux orienter les gens vers les secteurs où leurs compétences et leur formation seraient utiles ou en demande, ou pour leur expliquer, à tout le moins, les règles concernant leur profession ou leur métier dans la province de leur destination.


Second, what you are saying seems to disregard the fact that, in a democracy, legislatures can change their views.

Deuxièmement, ce que vous dites semble négliger le fait que, dans une démocratie, les assemblées législatives peuvent changer d'avis.


Senator Gigantès: What you are saying seems reasonable to me.

Le sénateur Gigantès: Ce que vous dites me paraît raisonnable.


What you're saying seems to be kind of a mix to what I'm reading from some of your minutes from your Truro meeting.

J'ai l'impression que vous ne nous dites pas tout à fait la même chose que ce que porte à croire le procès-verbal de votre réunion de Truro.


Mr. Pierre de Savoye: Madam Chair, what Mr. Gauthier says seems perfectly obvious to me.

M. Pierre de Savoye: Madame la présidente, ce que M. Gauthier dit m'apparaît l'évidence même.


At the same time, what Mr Gallagher says seems to be logical, as horse mackerel is a transient species.

En même temps, les propos de M. Gallagher semblent logiques, car le chinchard commun est une espèce de passage.


What concerns us, however, is the emphasis given to this exercise, which is absolutely uncalled-for, because trying to win the people over by undoing what has been done seems to us to be rather questionable, to say the least.

Toutefois, ce qui nous préoccupe, c’est l’importance donnée à cet exercice, qui est complètement inopportun, car essayer de rallier le public en défaisant ce qui a été fait nous semble plutôt contestable, c’est le moins que l’on puisse dire.


Curiously, the classical saying seemed to be reversed. Both before and after the demonstrations what arose was an accusatio non petita which actually implied an excusatio manifesta , not an excusatio non petita .

Par contre, en inversant la pensée classique, il s'est produit, avant et après ces manifestations gigantesques, non pas une excusatio non petita mais bien une accusatio non petita , qui impliquait en réalité une excusatio manifesta .


Curiously, the classical saying seemed to be reversed. Both before and after the demonstrations what arose was an accusatio non petita which actually implied an excusatio manifesta, not an excusatio non petita.

Par contre, en inversant la pensée classique, il s'est produit, avant et après ces manifestations gigantesques, non pas une excusatio non petita mais bien une accusatio non petita, qui impliquait en réalité une excusatio manifesta.


But it seems to me that what you are saying is that the Commission is not going to do anything to follow up its communication or its action plan.

Il me semble toutefois que ce que vous nous dites à présent est que la Commission ne fera rien pour assurer le suivi de sa communication ou de son plan d'action.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what mr gallagher says seems' ->

Date index: 2024-12-31
w