Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what is somewhat humorously known » (Anglais → Français) :

The reason I say that is because the department engaged in what is somewhat humorously known as “March madness”.

La raison qui m'incite à le croire est que le ministère s'est laissé emporter par ce qu'on appelle avec humour la «folie de mars».


If the profile is made of what we call anonymous DNA that is, DNA that has no known function, and just happens to be variable, but we do not know what it does the risk is somewhat lower.

Si le profil se compose de ce que nous appelons les empreintes génétiques anonymes c'est-à-dire l'ADN qui n'a aucune fonction connue, qui est simplement variable mais dont nous ne connaissons pas la fonction le risque est un peu moindre.


Secondly, I have to say, somewhat symbolically, the fact that my last speech in this House should be on REACH and its application, which has occupied my time since the beginning of this parliamentary term, when it seemed we would never come to the end of that legislative journey, well, it shows that I am a lucky man, fortunate also to have known people like yourselves and like you, Mr President; working together we have come to a real understanding and have produced what I believe are truly significant results for European citizens.

Deuxièmement, je dois dire, un peu symboliquement, que le fait que ma dernière intervention dans cette Assemblée concerne REACH et son application, auxquels je travaille depuis le début de cette législature, alors qu’il semblait que ne verrions jamais la fin de cette aventure législative, montre que je suis un homme heureux, qui a de la chance aussi d’avoir connu des gens comme vous tous et vous-même, Monsieur le Président; en travaillant ensemble, nous sommes parvenus à une vraie compréhension et nous avons produit ce que je pense être des résultats réellement importants pour les citoyens européens.


On the other hand, some companies - no matter what size - see no advantage in having their apprentices spend a period abroad; it is somewhat unlikely that the "Europass Training" scheme as such will bring about any change in their attitude, even as it becomes better known. That SMEs do not perceive any particular benefit in the "Europass Training" so far has been indicated, for instance, by the German NCP.

D'autre part, certaines sociétés, indépendamment de leur taille, ne voient pas l'intérêt d'envoyer leurs apprentis effectuer une période de formation à l'étranger. Il est peu probable que le programme «Europass-Formation» en tant que tel entraîne un changement quelconque de leur état d'esprit, même si la renommée du programme s'accroît.


Finally, there is no doubt that the accession of, certainly, twelve countries in the short term and that of thirteen countries in the somewhat longer term will turn our Union into something other than what we have known so far.

De toute évidence, Mesdames et Messieurs, et je conclurai par ces mots, l’adhésion, à terme, de douze pays certainement et, à un peu plus long terme, de treize pays, donnera à notre Union une facette que nous ne lui avons jamais connue jusqu’ici.


The Commission’s proposal, however, is extremely superficial and starts from the premise that those who stand to benefit from alcohol sales will work to prevent greater consumption amongst children and adolescents, which is quite a utopian idea, as is well known. The rapporteur goes somewhat further in her proposals, and tries to lay down certain rules and stresses the need for more precise codes of conduct, but what is really needed is for the Member States to pay greater attention to this problem.

Or, la proposition de la Commission est fort superficielle et part du principe que les entités concernées par la commercialisation de l'alcool collaboreront pour prévenir la consommation effective chez les enfants et les adolescents, ce qui est plutôt utopique, comme nous le savons, bien que le rapporteur aille un peu plus loin dans les propositions présentées, en cherchant d'imposer certaines règles et en misant sur des codes de conduite plus précis. Il faut que les États membres consacrent plus d'attention à ce problème.


However, I must tell you, honourable senators, that in this day of computerized records when it is estimated that 95 per cent of the intimate details of a person's life are on record somewhere, where your American Express card or your Visa card not only records where you shop but what route you normally follow through the local mall, which stores you prefer, who you phone and how often, who your doctor or dentist is, and what papers and magazines you read; in an era when almost everything about an individual is known and often shared or ...[+++]

Toutefois, je dois vous avouer, honorables sénateurs, qu'en cette ère de l'informatisation, alors qu'on estime qu'environ 95 p. 100 des renseignements personnels de tous les Canadiens se retrouvent dans un dossier ou dans un autre, alors que votre dossier chez American Express ou Visa contient non seulement des renseignements sur les endroits où vous faites vos achats, mais également sur l'itinéraire que vous suivez généralement dans les magasins, les boutiques que vous préférez, les gens à qui vous téléphonez et combien de fois, le nom de votre médecin ou de votre dentiste et le genre de journaux ou de périodiques que vous lisez, en cet ...[+++]


On the other hand, some companies - no matter what size - see no advantage in having their apprentices spend a period abroad; it is somewhat unlikely that the "Europass Training" scheme as such will bring about any change in their attitude, even as it becomes better known. That SMEs do not perceive any particular benefit in the "Europass Training" so far has been indicated, for instance, by the German NCP.

D'autre part, certaines sociétés, indépendamment de leur taille, ne voient pas l'intérêt d'envoyer leurs apprentis effectuer une période de formation à l'étranger. Il est peu probable que le programme «Europass-Formation» en tant que tel entraîne un changement quelconque de leur état d'esprit, même si la renommée du programme s'accroît.


As far as the member from Windbag, Saskatchewan, what is it, Gasbag, Saskatchewan, I have to say that I find it somewhat humorous if not ironic, maybe even hypocritical, when we hear the reforming social security part of this agenda for growth here in this great country of Canada- Mr. McClelland: Madam Speaker, I rise on a point of order.

Pour ce qui est du député de la Saskatchewan, qui est un véritable moulin à paroles, j'avoue que je trouve plutôt comique, si ce n'est paradoxal, voire hypocrite, d'entendre dire, quand il est question de réformer la sécurité sociale pour favoriser la croissance de ce magnifique pays qu'est le Canada . M. McClelland: Madame la Présidente, j'invoque le Règlement.


In fact, the area is known as the " Black Earth country," somewhat like what we have in Western Canada.

Elle est même connue comme le «pays de la terre noire».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what is somewhat humorously known' ->

Date index: 2024-01-25
w