Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «engaged in what is somewhat humorously known » (Anglais → Français) :

The reason I say that is because the department engaged in what is somewhat humorously known as “March madness”.

La raison qui m'incite à le croire est que le ministère s'est laissé emporter par ce qu'on appelle avec humour la «folie de mars».


I am frankly somewhat surprised at the reluctance of parliamentarians to engage in what is, if you will, a foundational or a fundamental debate in our society.

Je suis franchement quelque peu surpris par la répugnance des parlementaires à s'engager dans ce qui est, si vous voulez, un débat fondamental pour notre société.


This has been particularly felt by women, who comprise the greatest percentage of workers engaged in what is known as precarious employment.

Les femmes, qui constituent la principale catégorie de travailleurs occupant ce que l’on appelle des emplois précaires, ont été particulièrement touchées.


Firstly, because the Committee on Budgetary Control is permanently engaged in this debate and also draws attention to ways in which cooperation between the agencies and the performance of their duties can be improved, and also because we are expecting a special report on the agencies this year from the European Court of Auditors and will then have a more objective basis for what is, at present, a somewhat ill-considered discussion, particularly with regard to the question of how the agencies are managed and how we may be able to achie ...[+++]

Tout d’abord, parce que la commission du contrôle budgétaire participe en permanence à ce débat et elle attire l’attention sur les moyens d’améliorer la coopération entre les agences et la réalisation de leurs missions, et parce que nous attendons cette année un rapport spécial de la Cour des comptes sur les agences, qui nous permettra d’avoir une base plus objective pour ce qui est, à l’heure actuelle, une discussion quelque peu irréfléchie, en particulier concernant la question de savoir comment les agences sont gérées et comment nous pouvons faire des économies.


In fact, the environmental conservation and habitat protection provisions found in Bill C-45 were equally informed by the process with non-fishery stakeholders, as I have mentioned, so I think it would be useful to touch upon NGO engagement in what is known as the environmental process modernization plan, or EPMP.

En fait, comme je l'ai mentionné, les intervenants qui ne représentaient pas le secteur des pêches ont aussi apporté leur contribution en ce qui a trait aux dispositions du projet de loi C-45 sur la protection de l'environnement et de l'habitat. Par conséquent, je pense qu'il serait utile de faire allusion à l'engagement des ONG dans ce qu'on appelle le Plan de modernisation du processus environnemental, ou PMPE.


Secondly, I have to say, somewhat symbolically, the fact that my last speech in this House should be on REACH and its application, which has occupied my time since the beginning of this parliamentary term, when it seemed we would never come to the end of that legislative journey, well, it shows that I am a lucky man, fortunate also to have known people like yourselves and like you, Mr President; working together we have come to a real understanding and have produced what I believe are truly significant results for European citizens.

Deuxièmement, je dois dire, un peu symboliquement, que le fait que ma dernière intervention dans cette Assemblée concerne REACH et son application, auxquels je travaille depuis le début de cette législature, alors qu’il semblait que ne verrions jamais la fin de cette aventure législative, montre que je suis un homme heureux, qui a de la chance aussi d’avoir connu des gens comme vous tous et vous-même, Monsieur le Président; en travaillant ensemble, nous sommes parvenus à une vraie compréhension et nous avons produit ce que je pense être des résultats réellement importants pour les citoyens européens.


Finally, there is no doubt that the accession of, certainly, twelve countries in the short term and that of thirteen countries in the somewhat longer term will turn our Union into something other than what we have known so far.

De toute évidence, Mesdames et Messieurs, et je conclurai par ces mots, l’adhésion, à terme, de douze pays certainement et, à un peu plus long terme, de treize pays, donnera à notre Union une facette que nous ne lui avons jamais connue jusqu’ici.


The Commission’s proposal, however, is extremely superficial and starts from the premise that those who stand to benefit from alcohol sales will work to prevent greater consumption amongst children and adolescents, which is quite a utopian idea, as is well known. The rapporteur goes somewhat further in her proposals, and tries to lay down certain rules and stresses the need for more precise codes of conduct, but what is really needed is for the Member States to pay greater attention to this problem.

Or, la proposition de la Commission est fort superficielle et part du principe que les entités concernées par la commercialisation de l'alcool collaboreront pour prévenir la consommation effective chez les enfants et les adolescents, ce qui est plutôt utopique, comme nous le savons, bien que le rapporteur aille un peu plus loin dans les propositions présentées, en cherchant d'imposer certaines règles et en misant sur des codes de conduite plus précis. Il faut que les États membres consacrent plus d'attention à ce problème.


As far as the member from Windbag, Saskatchewan, what is it, Gasbag, Saskatchewan, I have to say that I find it somewhat humorous if not ironic, maybe even hypocritical, when we hear the reforming social security part of this agenda for growth here in this great country of Canada- Mr. McClelland: Madam Speaker, I rise on a point of order.

Pour ce qui est du député de la Saskatchewan, qui est un véritable moulin à paroles, j'avoue que je trouve plutôt comique, si ce n'est paradoxal, voire hypocrite, d'entendre dire, quand il est question de réformer la sécurité sociale pour favoriser la croissance de ce magnifique pays qu'est le Canada . M. McClelland: Madame la Présidente, j'invoque le Règlement.


This study which will shortly be published in book form provides the hard evidence, the confirmation of what those who are engaged in building Europe have always known: that the failure to achieve a single market has been costing European industry dearly in unnecessary costs and lost opportunities; that the completion of the internal market will provide the economic context for the regeneration of European industry in both goods and services; and that it will give a permanent boost to the prosperity of the people of Europe.

Cette étude, qui paraîtra sous peu en librairie, confirme à l'évidence ce que tous ceux qui participent à la construction de l'Europe ont toujours su: la non-réalisation du marché unique a coûté des milliards à l'industrie européenne sous forme de dépenses superflues et d'occasions manquées; l'achèvement du marché intérieur contribuera à la régénération de l'industrie européennedes biens et des services; il procurera un surcroît durable de prospérité aux citoyens européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'engaged in what is somewhat humorously known' ->

Date index: 2024-09-23
w