Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what has historically transpired between " (Engels → Frans) :

Mr. Mark Muise: —that as part of our future business this committee study the recommendations that the government will make on Bill C-91 based on what has been transpiring between the two ministers involved in this in the last little while.

M. Mark Muise: .dans laquelle je propose que le comité étudie les recommandations que le gouvernement va formuler au sujet du projet de loi C-91 à partir des déclarations qu'ont faites récemment les deux ministres concernés.


In all the discussions we have been having, I can only say that the people with whom I have been meeting over the weeks as to what we could be doing and should be doing, those people who are suffering from hepatitis C are getting a better deal because of what has transpired not just in this Chamber but what has also transpired in the province of Ontario.

À la lumière de toutes les discussions qui ont eu lieu, je ne peux que dire, au sujet des personnes que j'ai rencontrées au fil des semaines, que les victimes de l'hépatite C obtiendront une meilleure entente quant à ce que nous pourrions ou devrions faire, grâce à ce qui aura transpiré non seulement de nos discussions à la Chambre, mais aussi en Ontario.


(Return tabled) Question No. 199 Ms. Kirsty Duncan: With regard to the development and operation of the Canadian Multiple Sclerosis Monitoring System (CMSMS) announced in March 2011: (a) what are the government's baseline assumptions for the CMSMS, (i) how many Canadians live with MS according to the government’s source, (ii) what is the government's source; (b) what have been the challenges in developing the system between March 2011 and today, (i) how has each challenge ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 199 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement et l’exploitation du Système canadien de surveillance de la sclérose en plaques (SCSSP) annoncé en mars 2011: a) quelles sont les hypothèses de base pour le SCSSP, (i) combien de Canadiens vivent avec la sclérose en plaques selon la source d’information du gouvernement, (ii) quelle est la source d’information du gouvernement; b) quels ont été les défis dans le développement du système entre mars 2011 et aujourd’hui, (i) comment chaque défi a-t-il été relevé, (ii) quelles sont les réalisations jusqu’à maintenant, (iii) quelles grandes étapes le ...[+++]


Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into ...[+++]

Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; d) à quel moment du processus d’analyse financière le Conseil du Trésor du Canada ou le ministère des Fi ...[+++]


The second problem is that what has historically transpired between Turkey and Armenia has still not been worked through, and this hampers mutual understanding and prevents the development of mutual trust.

Le deuxième problème est lié au fait que les problèmes historiques entre la Turquie et l’Arménie n’ont toujours pas été assumés, ce qui nuit à une compréhension mutuelle et empêche l’instauration d’un climat de confiance réciproque.


What we should actually work towards or help create is a kind of historic compromise between the east and west.

Nous devrions en fait œuvrer, ou aider, à la création d’une sorte de compromis historique entre l’Est et l’Ouest.


But I am delighted to say that, notwithstanding the lack of sleep and the considerable effort on all sides, we managed to reach what I think was a constructive way forward which reflected the long historical association between Turkey and Europe, the prospect of European membership having been held out to Turkey for 42 years.

Je suis toutefois heureux de dire qu’en dépit du manque de sommeil et des efforts considérables consentis par les deux parties, nous avons réussi à atteindre ce qui est, je pense, une marche à suivre qui reflète l’association historique de longue date entre la Turquie et l’Europe, la Turquie ayant la perspective d’adhérer à l’Europe depuis 42 ans.


But I am delighted to say that, notwithstanding the lack of sleep and the considerable effort on all sides, we managed to reach what I think was a constructive way forward which reflected the long historical association between Turkey and Europe, the prospect of European membership having been held out to Turkey for 42 years.

Je suis toutefois heureux de dire qu’en dépit du manque de sommeil et des efforts considérables consentis par les deux parties, nous avons réussi à atteindre ce qui est, je pense, une marche à suivre qui reflète l’association historique de longue date entre la Turquie et l’Europe, la Turquie ayant la perspective d’adhérer à l’Europe depuis 42 ans.


What specific actions and funding does the Commission plan to develop, disseminate and preserve the Classical Tradition (ancient, medieval and modern linguistic and historical research) in order to develop a common understanding of the historical past, languages and values within Europe by highlighting differences and similarities between cultures?

Quelles actions concrètes et quel financement la Commission prévoit-elle dans le domaine du développement, de la diffusion et de la conservation de la tradition classique (recherches linguistiques et historiques sur les périodes antique, médiévale et moderne), afin de forger des conceptions communes par la mise en lumière des différences et des similarités entre les cultures, le passé historique, les langues et les valeurs à l’intérieur de l’Europe?


I believe honourable senators on both sides want to know what has transpired between June and now.

Les sénateurs des deux côtés veulent savoir ce qui a transpiré depuis le mois de juin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what has historically transpired between' ->

Date index: 2023-09-19
w