Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what had formerly " (Engels → Frans) :

Then Bill C-30 included a number of other elements, both the elements of Bill C-50 that I just mentioned, as well as what had formerly been in Bill C-51 was in Bill C-30. Bill C-51 was aimed at updating the Criminal Code and some other statutes — Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act, the Competition Act — to permit the ratification of the Council of Europe Convention on Cyber Crime and update the criminal law in those other statutes as well for new technology.

Le projet de loi C-30 portait sur plusieurs autres éléments en plus de reprendre ceux du projet de loi C-50 que je viens d'évoquer ainsi que ceux du projet de loi C-51, qui visait à mettre à jour le Code criminel et d'autres lois — Loi sur l'entraide juridique en matière criminelle et Loi sur la concurrence — pour permettre la ratification de la Convention sur la cybercriminalité du Conseil de l'Europe et mettre à jour des aspects du droit criminel dans d'autres lois pour tenir compte des nouvelles technologies.


Bill C-30 also included what had formerly been in Bill C-52. There were also two purposes for those proposals, which were to require telecommunications service providers to have interception capability in their networks and also to require telecommunication service providers to provide certain basic subscriber information to designated persons on request, such as basic information of name, address, phone number and IP address.

Le projet de loi C-30 reprenait également les dispositions du projet de loi C-52 pour exiger que les fournisseurs de services de télécommunications intègrent à leurs réseaux des outils d'interception et donnent à certaines catégories de personne qui en font la demande des renseignements de base sur les abonnés, notamment leurs nom, adresse, numéro de téléphone et adresse IP.


Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened with interest to what the parliamentary secretary had to say, to what the former parliamentary secretary had to say, and to what the former chairman of the foreign affairs committee had to say.

M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté avec intérêt ce qu'avaient à dire le secrétaire parlementaire, l'ancien secrétaire parlementaire et l'ancien président du Comité des affaires étrangères.


I am also glad that, contrary to what had formerly been feared, the services directive will be treated as secondary to the sectoral directives, something that this House saw as important, particularly in relation to the Posting of Workers Directive.

Je suis par ailleurs heureuse que, contrairement à ce qu’on craignait, la directive «services» soit considérée comme secondaire par rapport aux directives sectorielles, ce que cette Assemblée jugeait important, notamment pour ce qui est de la directive sur le détachement de travailleurs.


I personally lived through the fear that is born out of ignorance, as the totalitarian regime in the former Czechoslovakia failed to inform those of us living near the Ukrainian border of what had happened, of the threat we faced, or of how to protect ourselves.

J’ai personnellement enduré cette peur née de l’ignorance puisque le régime totalitaire de l’ex-Tchécoslovaquie a omis de nous informer, nous qui vivions à proximité de la frontière ukrainienne, à propos de ce qui s’était passé, de la menace qui nous attendait ou de la manière de nous protéger.


However, if I seize what the hon. member said, he gave the example that the case involving the former Privacy Commissioner was, in his view, similar to what had occurred or is purported to have occurred regarding that which is the subject of the Gomery inquiry.

Toutefois, si je saisis ce que le député a dit, il a donné l'exemple de l'affaire entourant l'ancien commissaire à la protection de la vie privée, laquelle, à son avis, est similaire à ce qui s'est produit ou s'est prétendument produit à propos de ce qui fait l'objet de l'enquête du juge Gomery.


This proposal for a European constitution sees us taking a decisive step closer to that goal, and it is a great joy to be able to welcome President Valéry Giscard d'Estaing, a former member of our group, to this House as President of the Convention. I do not want to repeat what the Liberals have had to say on the subject.

Nous nous sommes sensiblement rapprochés de cet objectif avec cette proposition de Constitution européenne. C’est par ailleurs une grande joie d’accueillir chaleureusement parmi nous un ancien membre de notre groupe, Valéry Giscard d’Estaing, en sa qualité de président de la Convention.


While welcoming the Belgian law allowing individuals to seek the arrest of suspected war criminals visiting Belgium, would the President-in-Office of the Council indicate who had been tried for the crimes committed in the former Congo and will he indicate what measures have been taken to repatriate funds lodged in Belgian and other banks in the name of the former 'President' Mobotu of Zaire and the steps that have been taken in order to confiscate former family assets in Brussels?

S'il y a lieu de se féliciter de la loi belge qui permet aux individus de demander l'arrestation de criminels de guerre présumés en visite en Belgique, le Président en exercice du Conseil voudrait-il indiquer qui a été traduit en justice pour les crimes commis dans l'ancien Congo, en précisant quelles sont les mesures qui ont été prises pour rapatrier les fonds déposés dans des établissements bancaires belges ou d'autres banques au nom de l'ancien "Président" Mobutu du Zaïre et quelles sont les actions entreprises pour confisquer les anciens biens de la famille à Bruxelles ?


While welcoming the Belgian law allowing individuals to seek the arrest of suspected war criminals visiting Belgium, would the President-in-Office of the Council indicate who had been tried for the crimes committed in the former Congo and will he indicate what measures have been taken to repatriate funds lodged in Belgian and other banks in the name of the former 'President' Mobotu of Zaire and the steps that have been taken in order to confiscate former family assets in Brussels?

S'il y a lieu de se féliciter de la loi belge qui permet aux individus de demander l'arrestation de criminels de guerre présumés en visite en Belgique, le Président en exercice du Conseil voudrait-il indiquer qui a été traduit en justice pour les crimes commis dans l'ancien Congo, en précisant quelles sont les mesures qui ont été prises pour rapatrier les fonds déposés dans des établissements bancaires belges ou d'autres banques au nom de l'ancien "Président" Mobutu du Zaïre et quelles sont les actions entreprises pour confisquer les anciens biens de la famille à Bruxelles ?


What had formerly been seen as the right and the obligation of the white majority to limit and control and determine what the minorities could do, and indeed to erase and wipe out the communalism that was there, was now seen as the responsibility of the majority.

Ce qui, auparavant, était perçu comme le droit et l'obligation de la majorité blanche de limiter, de contrôler et de déterminer ce que les minorités pouvaient faire, et même d'éliminer et d'effacer la communalité qui existait, était désormais vu comme la responsabilité de la majorité.




Anderen hebben gezocht naar : well as what had formerly     also included what had formerly     interest to what     what the former     contrary to what had formerly     border of what     fear     former     seize what     involving the former     repeat what     closer to     indicate what     what had formerly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what had formerly' ->

Date index: 2023-05-28
w