Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were virtually entirely " (Engels → Frans) :

The commitment appropriations were virtually entirely used (99.99 %) and no appropriations were carried over to 2006.

Les crédits d’engagement ont pratiquement été utilisés dans leur totalité (99,99 %) et aucun crédit n’a été reporté sur l’exercice 2006.


Those who were outside of the candidate process could do virtually anything, could obtain funds entirely, if they wished, from outside of Canada, something that is illegal for the purpose of electing someone and they could participate indirectly in the electoral process that way.

Ceux qui n'étaient pas candidats pouvaient faire à peu près n'importe quoi; ils pouvaient, s'ils le souhaitaient, obtenir des fonds provenant entièrement de l'étranger, une chose qui est illégale pour faire élire quelqu'un, et ils pouvaient ainsi participer de façon indirecte au processus électoral.


The commitment appropriations were virtually entirely used (99.99 %) and no appropriations were carried over to 2006.

Les crédits d’engagement ont pratiquement été utilisés dans leur totalité (99,99 %) et aucun crédit n’a été reporté sur l’exercice 2006.


I'm sorry to refer back to a different mode, but the British government had absolutely no idea how bad the situation was becoming in railway maintenance in the U.K. until the Hatfield crash and its associated fatalities, which revealed that virtually the entire railway network in Britain had to have very severe speed restrictions applied for many months while deferred maintenance problems all over the country were addressed.

Je m'excuse de revenir à un mode de transport différent, mais le gouvernement britannique n'était pas du tout conscient de l'étendue de la détérioration de la maintenance ferroviaire au Royaume-Uni jusqu'à l'accident de Hatfield, avec les pertes de vie corrélatives, ce qui a eu pour conséquence l'imposition de limitations de vitesse très strictes sur la quasi totalité du réseau ferroviaire britannique pendant plusieurs mois, en attendant qu'on ait réglé les problèmes de maintenance qui avaient été négligés à l'échelle nationale.


Not long before we had put virtually the entire country, although there is a small variation, on uniform poll closing hours so that the people in Western Canada could feel, and legitimately so, that their votes were worth the same as the votes elsewhere.

Peu de temps avant, nous avions prévu que les bureaux de scrutin de l'ensemble du pays, sauf pour quelques petites variantes, fermeraient à des heures semblables, afin que les électeurs de l'Ouest du pays aient le sentiment légitime que leurs votes ont la même valeur que ceux des autres Canadiens.


The situation is similar when both parents were working full time, full year, at wages well above the minimum in B.C. In that particular case, the family incurs costs for child care, even after receiving virtually the entire provincial subsidy.

Il en va de même si les deux parents travaillent à plein temps toute l'année, à un salaire bien supérieur au salaire minimum de la Colombie-Britannique. Dans ce cas, la famille doit payer les frais de garderie, même si elle reçoit presque toute la subvention provinciale.


If the infrastructure were there, a facility like ours, a pulp mill, could heat virtually the entire City of Saint John.

Si les infrastructures étaient en place, une installation comme la nôtre, une usine de pâte, pourrait fournir du chauffage à presque toute la Ville de Saint John.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were virtually entirely' ->

Date index: 2024-06-20
w