Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were very similar to what the pbo had arrived » (Anglais → Français) :

The gist of the question was why the Prime Minister ran an election in 2011 when he knew full well what the costs of the F-35 program would be, when he knew that the numbers that were presented to the cabinet were very similar to what the PBO had arrived at and what the Auditor General subsequently arrived at.

Grosso modo, j'ai demandé au premier ministre pourquoi il a déclenché des élections en 2011 alors qu'il savait très bien quel serait le coût du programme des F-35 et qu'il savait que les chiffres présentés au Cabinet ressemblaient beaucoup à ceux qu'avaient calculés le directeur parlementaire du budget, puis le vérificateur général.


I can't answer why B.C. would be happy with this law now, because I know that B.C. and the people I know from B.C. were trying very hard to implement a protection law and a way to deal with young offenders that was very similar to what they had seen in the province of Quebec.

Je ne peux pas vous dire pourquoi la Colombie-Britannique serait satisfaite ce projet de loi maintenant, parce que je sais que la Colombie-Britannique et les gens que je connais là-bas se donnent beaucoup de mal pour mettre en oeuvre une loi de protection et une façon de traiter les jeunes délinquants analogue à ce qu'ils ont vu dans la province de Québec.


The government's proposed amendment to section 494 is very similar to what the NDP had proposed, with that one additional strengthening of it, which we would be in support of and, as we heard today and previous days, the other opposition parties would be in support of that as well.

La modification de l'article 494 du Code criminel que propose le gouvernement est très semblable à la proposition du NPD. Nous l'appuyons, et les libéraux et les autres partis de l'opposition l'appuient aussi, comme on l'a vu aujourd'hui et ces derniers jours.


Senator Wallace: Senator, I have listened very carefully to what you have had to say, in particular on this issue of the way you have categorized the claims that Senator Wallin has made, the 121 that were rejected.

Le sénateur Wallace : Sénateur, j'ai écouté très attentivement ce que vous aviez à dire, en particulier au sujet de la façon dont vous avez catégorisé les demandes de remboursement qu'a faites la sénatrice Wallin et du fait que 121 d'entre elles ont été rejetées.


Similarly, many held closing conferences in which speakers and participants were invited to reflect on the impact of Tempus over the years and in particular to what extent the Programme had influenced the Higher Education Sector.

De même, un grand nombre d'entre eux ont organisé des conférences de clôture lors desquelles les orateurs et les participants ont été invités à réfléchir sur l'impact de Tempus au fil des années et à examiner en particulier dans quelle mesure le programme a influencé le secteur de l'enseignement supérieur.


This time elections were free and democratic, and the atmosphere was very similar to what we see in our own countries.

Cette fois, les élections ont été libres et démocratiques, et l’ambiance était fort proche de ce que nous connaissons dans nos pays.


After it was rejected by the voters, we tabled proposals in the Dutch Parliament for openness, a subsidiarity test and citizens’ initiative, similar to what Mr Brok recommended to this House on behalf of the Foreign Affairs Committee, the very same alternative that I had put forward in Amendment 6, the rejection of which represents a missed opportunity.

Après son rejet par les électeurs, nous avons déposé au Parlement néerlandais des propositions concernant la publicité des réunions, un test de subsidiarité et un droit d’initiative des citoyens. Ces propositions étaient similaires aux recommandations formulées devant cette Assemblée par M. Brok, au nom de la commission des affaires étrangères, et identiques à celles que j’avais formulées dans l’amendement 6, dont le rejet est une véritable occasion manquée.


After it was rejected by the voters, we tabled proposals in the Dutch Parliament for openness, a subsidiarity test and citizens’ initiative, similar to what Mr Brok recommended to this House on behalf of the Foreign Affairs Committee, the very same alternative that I had put forward in Amendment 6, the rejection of which represents a missed opportunity.

Après son rejet par les électeurs, nous avons déposé au Parlement néerlandais des propositions concernant la publicité des réunions, un test de subsidiarité et un droit d’initiative des citoyens. Ces propositions étaient similaires aux recommandations formulées devant cette Assemblée par M. Brok, au nom de la commission des affaires étrangères, et identiques à celles que j’avais formulées dans l’amendement 6, dont le rejet est une véritable occasion manquée.


It is important to note that the findings of domestic observer groups, which had deployed almost 50 000 observers covering one third of all polling stations, were very similar to those of the European Union's Election Observation Mission.

Il est important de noter que les conclusions des groupes d’observation nationaux, qui ont déployé près de 50 000 observateurs répartis dans un tiers des bureaux de vote, étaient très similaires à celles de la mission d’observation électorale de l’Union européenne.


Background The situation is very similar to what happened in th mid 1970's when the size of the adult stock plummeted to such low levels that, for a number of years, very few young herring were produced and directed fishing for herring had to be prohibited for 4 years to allow the stock to recover.

Historique La situation est très semblable à celle du milieu des années 70, lorsque la taille du stock d'adultes tomba à des niveaux tels que, pendant quelques années, seuls très peu de jeunes harengs furent produits et que la pêche directe du hareng dut être interdite pendant quatre ans pour permettre la reconstitution des réserves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were very similar to what the pbo had arrived' ->

Date index: 2022-02-06
w