Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were told at regular intervals that an enquiry had begun " (Engels → Frans) :

Although it may talk about the need to improve information, we were told at regular intervals that an enquiry had begun at Eurostat.

Bien qu’elle puisse invoquer la nécessité d’approfondir ces informations, on nous a dit, à intervalles réguliers, qu’une enquête avait été lancée sur Eurostat.


Individuals who had purchased regular fare tickets and had asked to change their flight dates by a few days were told that their tickets could only be changed if they paid full fare rates, $1,500, as opposed to the $100 to $200 fee that Canadian Air used to charge for such a transaction.

Les personnes qui ont acheté des billets au tarif régulier et qui ont demandé à faire modifier leur date de quelques jours se sont fait dire que leurs billets ne pouvaient être changés que s'ils avaient payé le plein tarif régulier, soit 1 500 $, au lieu des 100 $ à 200 $ que Les Lignes aériennes Canadien international demandaient habituellement.


However, when we met on February 15, we were told that the wage gap in traditional sectors like teaching had begun to close.

Pourtant, lors de la réunion du 15 février, on nous a dit que la disparité salariale dans les secteurs traditionnels comme l'enseignement avait commencé à s'estomper.


We were told that a permanent employee of the Canadian Food Inspection Agency was let go because he provided his union with a document indicating that the government was preparing to deregulate, and in fact had already begun, as far as the number of inspectors was concerned.

On a su qu'un employé permanent de l'Agence canadienne d'inspection des aliments avait été congédié parce qu'il avait donné à son syndicat un document qui disait que le gouvernement s'apprêtait et avait même commencé à déréglementer au chapitre du nombre d'inspecteurs.


SOR/95-571 — ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE SUPERANNUATION REGULATIONS, AMENDMENT SOR/98-531 — REGULATIONS AMENDING THE ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE SUPERANNUATION REGULATIONS (For text of documents, see Appendix D, p. 13D:1) Mr. Bernhardt: Beginning first with SOR/98-531, amendments to remove three discrepancies between the English and French versions of the regulations were first promised in 2001; the committee was told at that ...[+++] time that drafting of the amendments had begun.

DORS/95-571 — RÈGLEMENT SUR LA PENSION DE RETRAITE DE LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA DORS/98-531 — RÈGLEMENT SUR LA PENSION DE RETRAITE DE LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA (Le texte des documents figure à l'annexe D, p. 13D:7) M. Bernhardt : Nous allons d'abord commencer par le DORS/98-531. Trois modifications visant à éliminer les écarts qui existent entre les versions française et anglaise des règlements ont d'abord été promises en 2001.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were told at regular intervals that an enquiry had begun' ->

Date index: 2023-03-05
w