Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were quite serious " (Engels → Frans) :

They were quite serious and were not being flippant but their answer was that the big company Monsanto would pay.

Elles m'ont répondu, sur un ton sérieux et sans désinvolture, que la grande société Monsanto paierait.


Groups that concurred with the government and claimed to represent many organizations with hundreds of thousands of members said quite seriously, with a straight face, that more people would fill out the questionnaire if it were voluntary.

Des groupes adoptant la position du gouvernement, qui se disaient représentatifs de nombreuses organisations regroupant des centaines de milliers de personnes, disaient comme cela, sans rire, de façon très sérieuse, que plus de gens répondraient au questionnaire s'il était à participation volontaire.


Seriously, during surgery and also after surgery there were some quite serious complications.

Sérieusement, pendant l’opération et même après, il y a eu certaines complications fort sérieuses.


Institutions across Europe and in Member States who were responsible for dealing with such issues were absolutely paralysed and, quite frankly, if it had not been so serious, it would have been practically laughable.

Les institutions européennes et nationales responsables de ce genre de problèmes ont été complètement paralysées et, pour être franc, si la situation n’avait pas été aussi dramatique, nous en aurions ri volontiers.


In acting this way, the Commission would be responsible for the serious tensions which would certainly come about between countries of the same region that were treated differently, in a spirit which would be quite contrary to the objective of regional integration, depending on whether or not they had signed such agreements.

En agissant ainsi, la Commission serait responsable des fortes tensions qui ne manqueraient pas de voir le jour entre pays d'une même région qui bénéficieraient dès lors d'un traitement différencié tout à fait contraire à l'objectif d'intégration régionale, selon qu'ils signent ou non de tels accords.


What is it saying to all those people who were going to do that job quite seriously and get their input in the international policy review if the government rushes to separate two departments with no justification for doing so?

Quel message est-ce que le gouvernement envoie à ces gens qui prennent au sérieux leur participation à la redéfinition de la politique internationale, lorsqu'il se dépêche de scinder un ministère en deux sans donner de justification?


The demonstration, and a number of strikes in European ports, were about self-handling, and this is where I am, quite seriously, astonished.

Pour ce qui est de l'autoassistance - qui est à l'origine des manifestations et des quelques grèves dans les ports européens -, je suis réellement étonné.


It is quite clear that what the animals were being fed had a very serious and negative consequence on the consumer.

Il est très clair que la nourriture donnée aux animaux a des conséquences graves et négatives sur les consommateurs.


Increases in University Tuition Fees-Representation by Quebec Students to Minister of Intergovernmental Affairs-Government Response Hon. Lowell Murray: Honourable senators, as a supplementary to the scholarships question, has the government taken note of the quite serious representations that were made, as recently as yesterday, to the Honourable Stéphane Dion by students at the Université de Montréal?

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, à titre de question complémentaire au sujet des bourses, est-ce que le gouvernement a pris note des sérieuses instances présentées, hier, à l'honorable Stéphane Dion par les étudiants de l'Université de Montréal?


Were such problems not to be addressed by appropriate measures, especially before accession, their impact on new Member States could be quite serious, and would thus also burden Community policies.

S'ils ne sont pas attaqués par des mesures appropriées, avant l'adhésion en particulier, ces problèmes risquent d'avoir de sérieuses conséquences pour les nouveaux Etats membres et donc, risquent aussi de peser sur les politiques communautaires.




Anderen hebben gezocht naar : they were quite serious     were     members said quite     said quite seriously     surgery     were some quite     some quite serious     states who     paralysed and quite     been so serious     region     would be quite     for the serious     people who     job quite     job quite seriously     european ports     quite     quite seriously     animals     very serious     representations     quite serious     could be quite     were quite serious     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were quite serious' ->

Date index: 2023-01-26
w