Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were put forth—you would need " (Engels → Frans) :

The commissioner said that if the government were to adhere to the principles that have been put forth it would save taxpayers some $300 million over the next 30 years, not to mention making our streets, our air and our land a lot safer for everyone.

Le commissaire a dit que si le gouvernement se conformait aux principes qui ont été fixés, cela ferait faire aux contribuables une économie d'environ 300 millions de dollars au cours des 30 prochaines années, sans compter que l'air et le sol seraient nettement plus sains.


On just the last comment, the reason for 72 hours that I would see is that if this report happened to get presented on a Friday—or I should say, if the motion were put forth—you would need 72 hours to get you through to the Monday.

À ce sujet, il me semble que les 72 heures s'expliquent pas le fait que si un rapport est présenté un vendredi — je devrais dire si la motion est déposée un vendredi, il faudrait 72 heures avant de se pencher de nouveau sur la question le lundi suivant.


Therefore, if an asylum seeker were expecting news of a negative decision, all he would need to do – if we were to adopt the motion put forward by the Group of the Greens/European Free Alliance – would be to refuse to accept the letter or not be there to receive it.

Par conséquent, si un demandeur d’asile attendait des nouvelles d’une décision négative, il lui suffit – si nous adoptions la motion présentée par le groupe Verts/Alliance libre européenne – de refuser la lettre ou d’être absent pour ne pas la recevoir.


(3) Revision of the Treaties will thus continue to require unanimity and ratification by all the Member States in all cases, even though, at the Convention, various proposals were put forward which enjoyed broad support in Parliament and among the national parliaments and would have made this requirement a little more flexible as regards the revision of the provisions dealing with the Union's internal policies, whilst complying with the fundamental principle that any further increase in the Union's competences would ...[+++]

(3) Ainsi, la révision des traités continuera d'exiger, dans tous les cas, l'unanimité et la ratification par tous les États membres. Pourtant, lors de la Convention, des propositions ayant recueilli un large appui de la part du Parlement européen et des parlements nationaux avaient été formulées, qui auraient permis de rendre un peu plus souple cette exigence s'agissant de la révision des dispositions relatives aux politiques internes de l'Union, tout en respectant le principe essentiel que t ...[+++]


Small companies, including all municipal companies, were at risk of going under following a number of award rounds. As a result, small-scale public monopolies would have to make way for large-scale private monopolies, as a result of which in time, the government and user would need to pay more for less, whilst steps towards introducing free public transport and rebuilding urban tram networks could come under fire.

Les petites entreprises, y compris les entreprises municipales, risquaient de sombrer suite à une série d’adjudications, de sorte que les petits monopoles publics allaient devoir céder la place à de vastes monopoles privés, avec pour conséquence que le gouvernement et les usagers seraient, au fil du temps, amenés à payer plus pour des services moindres. Quant aux mesures visant à introduire la gratuité des transports publics et à rétablir les réseaux urbains de tramways, elles étaient en grand danger.


Small companies, including all municipal companies, were at risk of going under following a number of award rounds. As a result, small-scale public monopolies would have to make way for large-scale private monopolies, as a result of which in time, the government and user would need to pay more for less, whilst steps towards introducing free public transport and rebuilding urban tram networks could come under fire.

Les petites entreprises, y compris les entreprises municipales, risquaient de sombrer suite à une série d’adjudications, de sorte que les petits monopoles publics allaient devoir céder la place à de vastes monopoles privés, avec pour conséquence que le gouvernement et les usagers seraient, au fil du temps, amenés à payer plus pour des services moindres. Quant aux mesures visant à introduire la gratuité des transports publics et à rétablir les réseaux urbains de tramways, elles étaient en grand danger.


As a result, we are aghast and appalled that the government has not adopted the constructive solutions that we put forth that would have strengthened our justice system, protected children and enabled our courts to do the job they were supposed to do: protect the Canadian public.

Par conséquent, nous sommes atterrés et renversés que le gouvernement n'ait pas adopté les solutions constructives que nous avions proposées et qui auraient renforcé notre système de justice, protégé les enfants et permis aux tribunaux d'accomplir le travail qu'ils sont censés faire: protéger les Canadiens.


That third group would need to be accompanied by factual evidence of the presence of a quantifiable effect on the EU economy in case MFA would be granted. If were impossible to demonstrate a quantifiable effect on the EU economy, the MFA should be a matter for the foreign policy of the individual Member States, since the complementary aspect of the EU competence vis-à-vis the Member States would be absent in this case.

À défaut de pouvoir démontrer ces effets, l'AMF devrait relever de la politique étrangère de chacun des États membres, dès lors que les compétences de l'UE vis‑à‑vis des États membres n'auraient en l'occurrence aucun aspect complémentaire.


If a case were put forth, we would put it through the consultation process.

Si un cas était présenté, nous le ferions passer par le processus de consultation.


If we were able to engage in the parliamentary reforms that my party has put forth, that indeed the government House leader put forth when his party was in opposition and that members of cabinet put forth when their party was in opposition, then we could make the House a democracy, a vibrant place where ideas could be thought over, constructive ideas could be battled over and at the end of the day we would have action on the big problems that affect al ...[+++]

Si nous pouvions entreprendre la réforme parlementaire proposée par mon parti, que le leader du gouvernement à la Chambre avait en fait présentée quand il faisait partie de l'opposition, nous pourrions faire de la Chambre une démocratie et un endroit vivant où il serait possible de réfléchir à des idées constructives et d'en débattre et où, en fin de compte, nous pourrions nous attaquer aux grands problèmes qui nous touchent tous.




Anderen hebben gezocht naar : government     forth it would     have been     motion were put forth—you would need     asylum seeker     all he would     would need     various proposals     parliaments and would     competences would need     municipal companies     public monopolies would     user would need     job they     forth that would     granted if     third group would     group would need     case     would     were     day we would     indeed     were put forth—you would need     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were put forth—you would need' ->

Date index: 2025-10-09
w