Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were lost hundreds " (Engels → Frans) :

As large as this number is, we know that the EI program still lost hundreds of millions of dollars due to overpayments and fraud that were not recovered.

Même à cela, nous savons que le régime a accusé des pertes supplémentaires de centaines de millions de dollars à cause de paiements excédentaires ou de fraude.


Mr. Speaker, last year the employment insurance program lost hundreds of millions of dollars due to fraud and ineligible payments, and that despite nearly half a billion dollars of ineligible payments that were detected and stopped by Service Canada.

Monsieur le Président, l'an dernier, la caisse d'assurance-emploi a perdu des centaines de millions de dollars en raison de la fraude et de paiements versés à des prestataires qui n'y avaient pas droit, et ce, sans compter le demi-million de dollars ou presque en paiements injustifiés décelés et interrompus par Service Canada.


A. whereas more than 2 000 Palestinians were killed – a large majority of them civilians, including hundreds of children – and more than 10 000 Palestinians were wounded in the Gaza Strip, while 66 Israeli soldiers and 6 Israeli civilians, including a child, lost their lives and more than 500 Israelis were wounded between early July and late August 2014 as a result of Operation Protective Edge by the Israeli Defence Forces and the ...[+++]

A. considérant que plus de 2 000 Palestiniens ont été tués, dont une grande majorité de civils, parmi lesquels des centaines d'enfants, et plus de 10 000 ont été blessés dans la bande de Gaza, tandis que 66 soldats et 6 civils israéliens, dont un enfant, ont perdu la vie et plus de 500 Israéliens ont été blessés entre le début du mois de juillet et la fin du mois d'août 2014 lors de l'opération "Bordure de protection" des forces de défense israéliennes et des tirs de roquettes du Hamas et des autres groupes armés palestiniens de Gaza ...[+++]


These are places such as Sudbury where they sold out Falconbridge and hundreds of jobs were lost, places such as Thompson where they sold out Inco and hundreds of jobs were lost, places such as Hamilton where they sold out Stelco and hundreds of jobs were lost, and places such as Montreal and Shawinigan where they sold out Alcan and hundreds of jobs were lost ...[+++]

Souvenons-nous de Sudbury, où des centaines d'emplois ont disparu après la vente de Falconbridge, de Thompson, où la même chose est arrivée après la vente d'Inco, d'Hamilton, après la vente de Stelco, de Montréal et de Shawinigan, après la vente d'Alcan.


Dozens of human lives were lost, hundreds of individuals were injured, thousands of animals were killed, whole villages were burned to the ground and thousands of acres of forests were annihilated.

Des dizaines de vies humaines ont été perdues, des centaines de personnes ont été blessées, des milliers d’animaux ont été tués, des villages entiers ont été réduits en cendres et des centaines d’hectares de forêts ont été annihilés.


In Kenya we heard that through the “Goldenberg Scandal,” which involved high-level Kenyan officials in the Moi regime, Kenya lost hundreds of millions of dollars that were paid out in the form of unusually exorbitant subsidies to the Goldenberg International company for non-existent gold exports.

Au Kenya, nous avons entendu dire que le scandale Goldenberg, qui a impliqué des hauts dirigeants kenyans du régime Moi, a coûté à ce pays des centaines de millions de dollars versés à l’égard d’exportations d’or inexistantes sous la forme de subventions exorbitantes à la société Goldenberg International.


A deadly human tragedy is taking place with hundreds of lives being lost at sea each year and shockingly, this tragedy may be passing by unnoticed - in 2007, more people are said to have lost their lives in the Mediterranean and off the Canary Islands than in the war in Lebanon whereas in 2008, more lives were lost at sea than in the war in Gaza.

Une tragédie humaine causant des morts est en train de se produire, des centaines de personnes perdant la vie chaque année en mer et, ce qui est choquant, cette tragédie pourrait passer presque inaperçue – en 2007, un nombre plus grand de personnes auraient perdu la vie en Méditerranée et au large des îles Canaries que pendant la guerre au Liban, tandis qu'en 2008, davantage de migrants ont perdu la vie en mer que pendant la guerre à Gaza.


I would like to reiterate to all my fellow Members that we were in Laos to fight the cause of five lost prisoners, known as the desaparecidos, but there are hundreds of other prisoners and the prison conditions in Laos are terrible. These people do not even have the right to a fair trial, they are passing their final days in oblivion without even being able to see their family. Unfortunately, this situation is nothing out of the ordinary.

Je voudrais rappeler à tous les collègues que nous étions là pour défendre la cause de cinq détenus oubliés, des desaparecidos, mais il y en a des centaines et des centaines d'autres ; la situation dans les prisons du Laos est tragique ; ces personnes n'ont même pas droit à un procès injuste, elles meurent dans l'oubli sans pouvoir même rencontrer leur famille, et c'est là une situation malheureusement banale.


I would like to reiterate to all my fellow Members that we were in Laos to fight the cause of five lost prisoners, known as the desaparecidos , but there are hundreds of other prisoners and the prison conditions in Laos are terrible. These people do not even have the right to a fair trial, they are passing their final days in oblivion without even being able to see their family. Unfortunately, this situation is nothing out of the ordinary.

Je voudrais rappeler à tous les collègues que nous étions là pour défendre la cause de cinq détenus oubliés, des desaparecidos , mais il y en a des centaines et des centaines d'autres ; la situation dans les prisons du Laos est tragique ; ces personnes n'ont même pas droit à un procès injuste, elles meurent dans l'oubli sans pouvoir même rencontrer leur famille, et c'est là une situation malheureusement banale.


It lost hundreds of millions of dollars, it lost jobs, services were reduced and user fees were increased.

Il a perdu des centaines de millions de dollars, il a perdu des emplois, il a dû réduire ses services et augmenter les tarifs d'entrée aux parcs.




Anderen hebben gezocht naar : fraud     program still lost     still lost hundreds     payments     insurance program lost     program lost hundreds     palestinians     lost     including hundreds     jobs     jobs were lost     falconbridge and hundreds     human lives     lives were lost     were lost hundreds     dollars     kenya lost     kenya lost hundreds     more lives     lives being lost     place with hundreds     we     five lost     there are hundreds     services     lost hundreds     were lost hundreds     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were lost hundreds' ->

Date index: 2023-11-03
w