Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were imposed despite » (Anglais → Français) :

By that plea, the applicant challenges the application of the financial corrections imposed by the contested decision, corresponding to 5 % of the expenditure incurred, maintaining that those corrections were imposed despite evidence that there had been no appreciable financial damage.

Dans le cadre de ce moyen, la requérante conteste l’application des corrections financières opérées par la décision attaquée à hauteur de 5 % des dépenses exposées et fait valoir que ces corrections ont été opérées nonobstant la preuve de l’absence de tout dommage financier appréciable.


In total 10 recovery cases were successfully closed in 2010 in 5 Member States, while 54 were still pending at the beginning of 2011 in 12 Member States. Last year the Commission asked the Court of Justice to impose penalties on Italy and Spain for failing to comply with recovery decisions despite the Court having previously condemned them for non implementation of the decisions (see IP/10/1214, IP/10/1401 and IP/10/1544).

L'année dernière, la Commission a demandé à la Cour de justice de sanctionner l'Italie et l'Espagne pour non‑respect de décisions de récupération bien que ces pays aient déjà été condamnés pour défaut d'exécution des décisions (voir IP/10/1214, IP/10/1401 et IP/10/1544).


Q. whereas in 2005 Iran accounted for the second highest number of executions worldwide, 282 sentences of capital punishment being reported, of which 111 were executed between October 2005 and September 2006; highly concerned, moreover, that people are still being condemned to death by stoning despite the moratorium on stoning imposed in December 2002, notably women for crimes of sexual misconduct,

Q. considérant que, en 2005, l'Iran s'est inscrit au deuxième rang mondial pour le nombre d'exécutions, 282 condamnations à la peine capitale ayant été signalées, dont 111 ont été exécutées entre octobre 2005 et septembre 2006; vivement préoccupé par le fait que des personnes sont toujours condamnées à mort par lapidation en dépit du moratoire imposé en décembre 2002, notamment des femmes pour le délit d'inconduite sexuelle,


Q. whereas in 2005 Iran accounted for the second highest number of executions worldwide, 282 sentences of capital punishment being reported, of which 111 cases were executed between October 2005 and September 2006; highly concerned, moreover, that people are still being condemned to death by stoning despite the moratorium on stoning imposed in December 2002, and notably in this regard women for crimes of sexual misconduct,

Q. considérant que, en 2005, l'Iran s'est inscrit au deuxième rang mondial pour le nombre d'exécutions, 282 condamnations à la peine capitale ayant été signalées, dont 111 ont été exécutées entre octobre 2005 et septembre 2006; vivement préoccupé par le fait que des personnes sont toujours condamnées à mort par lapidation en dépit du moratoire imposé en décembre 2002, notamment, en l'occurrence, des femmes pour le délit d'inconduite sexuelle,


21. Regrets the fact that sanctions are not always imposed or lifted in accordance with objective criteria, as demonstrated by the partial resumption of cooperation with Sudan in January 2005, despite the fact that human rights were still being very seriously violated in the Darfur region;

21. regrette que le déclenchement de sanctions ou la cessation de celles-ci ne correspondent pas toujours à des critères objectifs, comme en témoigne la reprise partielle de la coopération avec le Soudan en janvier 2005 malgré la persistance de violations extrêmement graves des droits de l'homme dans la région du Darfour;


There seemed to be a determination to impose these duties and to try to benefit domestic producers in the U.S. despite the fact that these were unfounded allegations.

Il semblait y avoir une détermination à imposer des droits et à essayer d'avantager les producteurs américains en dépit du fait que ces allégations étaient sans fondement.


For example, despite the government's appeals that political opponents not be jailed, jail terms were imposed.

Par exemple, en dépit des exhortations du gouvernement du Canada à ne pas incarcérer les opposants politiques du régime, ceux-ci sont mis en prison.


Despite clear evidence of the failure to comply with the export bans and control measures which it itself had imposed with a view to protecting public health, the Council took no effective steps to enforce those bans and measures and failed to make representations to the Commission to ensure that they were complied with. With a view to the completion of the internal market, the Council also gave the economic interests of the meat industry political priority over health pro ...[+++]

Malgré l'existence d'éléments tendant à démontrer le non-respect des interdictions d'exportation et des mesures préventives que lui-même avait décidées dans un souci de protection de la santé publique, le Conseil n'a pris aucune initiative efficace pour assurer le respect de ces interdictions et mesures, pas plus qu'il n'a fait pression sur la Commission pour obtenir qu'elles soient respectées. Dans la perspective de la réalisation du marché intérieur, le Conseil a, lui aussi, donné aux intérêts économiques du secteur de la viande la priorité politique sur la protection de la santé.


Despite the fact that these duties were imposed by the federal government, the bill removes any liability from the Crown.

Malgré le fait que ces tâches aient été imposées par le gouvernement fédéral, le projet de loi retire toute responsabilité de la part de la Couronne.


Despite the fact that these negotiations were underway, on 21 February 1992, the US Administration announced that it had placed the Community on a list of trading partners discriminating against the US in their government procurement practices and threatened to impose sanctions upon entry into force of the "Utilities Directive" on 1 January 1993.

Bien que ces négociations aient déjà démarré à l'époque, l'administration américaine a annoncé le 21 février 1992 qu'elle plaçait la Communauté sur la liste de ses partenaires commerciaux coupables de discrimination envers les Etats-Unis dans leurs procédures de passation des marchés publics et qu'elle la frapperait de sanctions si la directive sur les services publics entrait en vigueur le 1er janvier 1993.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were imposed despite' ->

Date index: 2021-01-10
w